FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Documentaries Prògraman Aithriseachd

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

Na deuchainnean

Gaelic Gàidhlig

[Tidsear] This is from Deuteronomy 15 the passage on the Sabbatical year.

[Presenter] Tha a’ chiad semester aig na h-oileanaich a’ tighinn gu crìch agus tha an dùbhlan as motha romhpa fhathast. Na deuchainnean.

[Iain] Tha an ùpraid seo ag innis dhuibh gu bheil mi ‘revising’ no ‘panicking’. Na trì deuchainnean, tha mi a’ smaoineachadh gu bheil iad uile air an aon ràmh. Chan eil mi a’ coimhead air adhart ri gin aca. Tha còrr is deich bliadhna fichead bho rinn mise a’ chiad ‘degree’ agam agus tha ‘revising’ agus a’ faighinn a h-uile càil air a ‘ storeigeadh’ na mo cheann, tha tòrr obrach an lùib seo. Ann an 1980 chaidh mi gu Oilthigh Heriot Watt ann an Dùn-Èidinn agus rinn mi a’ chiad degree agam ann an sin, ‘teaching qualifications’, is tha mi an dèidh ‘master degree’ a dhèanamh air muin sin agus ‘s iomadh rud eile a tha mi air a dhèanamh. Ach cha do rinn mi càil na mo bheatha a tha cho cudromach ri seo. Ged nach e seo fhathast am ministrealachd an ‘ degree’ a tha seo, ‘s ann air an rathad chun na ministrealachd a tha e is tha sin a’ ciallachadh gum bu chòir dhomh a bhith ag obair cho cruaidh ri seo, ‘s a b’urrainn dhomh, ach it’s just another step on the road.

[Pòl] Tha mi an dràsta ag obair, a’ dèanamh, a’ dol thairis air na notes agam airson An Seann-Tiomnadh. Tha exam gu bhith againn Dimàirt ‘s e tha mi a’ dèanamh, tha notes agam air a’ sgrìobhadh, notes a ghabh mi anns a’ chlas, agus tha mi gan cur air a’ choimpiutair. Tha e tòrr nas fhasa an leughadh air a’ choimpiutair na bhiodh a’ leughadh nan notes agam fhèin. Seo a’ chiad deuchainn ceart a th’ air a bhith againn, is tha trì againn an-dràsta, a’ chiad fhear againn air Dimàirt air an t-Seann Tiomnadh, is bidh fear agam an uair sin Dihaoine às dèidh sin anns a’ Ghreugais agus an deuchainn mu dheireadh a th’ againn ‘s e church history a th’ ann. Bha daoine agam a’ fuireach còmhla rium aig an weekend is chuir sin air ais mi beagan. Bidh mise a’ faireachdainn, aye bidh mi a’ faireachdainn am pressure, cha bhi an-dràsta agus cha chreid mi gum bi gu Dimàirt fhèin, madainn Dimàirt tha mi a’ smaoineachadh gum bi mi ga fhaireachdainn beagan an uair sin.

[Presenter] Madainn a’ chiad dheuchainn san t-Seann Tiomnadh. Ach a bheil na balaich deiseil?

[Pòl] Rudeigin nervous, b’ fhèarr leam gun robh barrachd tìde air a bhith agam airson barrachd obair a dhèanamh, bha mise aig an taigh air an weekend is chàill mi beagan tìde.

[Iain] Rinn mi tòrr leughaidh, rinn mi tòrr rannsachaidh, rinn mi tòrr sgrìobhaidh ach tha rud nach eil anns a’ cheann cha tèid a chur ann, chì sinn.

Chaidh am prògram seo, Balaich a' Bhìobaill, a chraoladh an toiseach ann an 2015.

 

 

The exams

English Beurla

[Teacher] This is from Deuteronomy 15 the passage on the Sabbatical year.

[Presenter] The first semester for the students is coming to an end and the biggest challenge is still to come. The exams.

[Iain] This riot tells you that I am revising or panicking. I think the three exams are all in the same boat. I am not looking forward to any of them. More than 30 years have passed since I did my first degree so there is a lot of work involved in revising and getting everything stored in my head. In 1980 I went to Heriot Watt University in Edinburgh and I did my first degree then, a teaching qualification and since then I’ve done a master degree and many other things, but I haven’t done anything so important than this. Although this degree isn’t yet a ministerial one, it is on the way to the ministry and this means that I should be working as hard as I can but it’s just another step on the road.

[Student 2] I am working just now going over my notes on the Old Testament. We have an exam on Tuesday so that’s what I’m doing, I have notes written that I took in class and I’m putting them onto the computer. They are much easier to read on the computer rather than reading my own notes. This is the first proper exam we’ve had and we are going to have three. The first one on Tuesday on the Old Testament and then on Friday after that, that will be in Greek and the last exam is about church history. I had people staying with me at the weekend and that set me back a bit. I feel, aye, I feel the pressure, not just now and I don’t believe I will until Tuesday, Tuesday morning I think I will feel it a bit then.

[Presenter] The morning of the first exam on the Old Testament. Are the boys ready?

[Student 2] A bit nervous, I wish that I had more time to do more work, I was at home at the weekend so I lost a little time.

[Iain] I did a lot of reading, I did a lot of researching, I did a lot of writing but the thing that isn’t in your head won’t go in, so we will see.

This programme, Balaich a' Bhìobaill, was first broadcast in 2015.

 

 

Na deuchainnean

Gaelic Gàidhlig

[Tidsear] This is from Deuteronomy 15 the passage on the Sabbatical year.

[Presenter] Tha a’ chiad semester aig na h-oileanaich a’ tighinn gu crìch agus tha an dùbhlan as motha romhpa fhathast. Na deuchainnean.

[Iain] Tha an ùpraid seo ag innis dhuibh gu bheil mi ‘revising’ no ‘panicking’. Na trì deuchainnean, tha mi a’ smaoineachadh gu bheil iad uile air an aon ràmh. Chan eil mi a’ coimhead air adhart ri gin aca. Tha còrr is deich bliadhna fichead bho rinn mise a’ chiad ‘degree’ agam agus tha ‘revising’ agus a’ faighinn a h-uile càil air a ‘ storeigeadh’ na mo cheann, tha tòrr obrach an lùib seo. Ann an 1980 chaidh mi gu Oilthigh Heriot Watt ann an Dùn-Èidinn agus rinn mi a’ chiad degree agam ann an sin, ‘teaching qualifications’, is tha mi an dèidh ‘master degree’ a dhèanamh air muin sin agus ‘s iomadh rud eile a tha mi air a dhèanamh. Ach cha do rinn mi càil na mo bheatha a tha cho cudromach ri seo. Ged nach e seo fhathast am ministrealachd an ‘ degree’ a tha seo, ‘s ann air an rathad chun na ministrealachd a tha e is tha sin a’ ciallachadh gum bu chòir dhomh a bhith ag obair cho cruaidh ri seo, ‘s a b’urrainn dhomh, ach it’s just another step on the road.

[Pòl] Tha mi an dràsta ag obair, a’ dèanamh, a’ dol thairis air na notes agam airson An Seann-Tiomnadh. Tha exam gu bhith againn Dimàirt ‘s e tha mi a’ dèanamh, tha notes agam air a’ sgrìobhadh, notes a ghabh mi anns a’ chlas, agus tha mi gan cur air a’ choimpiutair. Tha e tòrr nas fhasa an leughadh air a’ choimpiutair na bhiodh a’ leughadh nan notes agam fhèin. Seo a’ chiad deuchainn ceart a th’ air a bhith againn, is tha trì againn an-dràsta, a’ chiad fhear againn air Dimàirt air an t-Seann Tiomnadh, is bidh fear agam an uair sin Dihaoine às dèidh sin anns a’ Ghreugais agus an deuchainn mu dheireadh a th’ againn ‘s e church history a th’ ann. Bha daoine agam a’ fuireach còmhla rium aig an weekend is chuir sin air ais mi beagan. Bidh mise a’ faireachdainn, aye bidh mi a’ faireachdainn am pressure, cha bhi an-dràsta agus cha chreid mi gum bi gu Dimàirt fhèin, madainn Dimàirt tha mi a’ smaoineachadh gum bi mi ga fhaireachdainn beagan an uair sin.

[Presenter] Madainn a’ chiad dheuchainn san t-Seann Tiomnadh. Ach a bheil na balaich deiseil?

[Pòl] Rudeigin nervous, b’ fhèarr leam gun robh barrachd tìde air a bhith agam airson barrachd obair a dhèanamh, bha mise aig an taigh air an weekend is chàill mi beagan tìde.

[Iain] Rinn mi tòrr leughaidh, rinn mi tòrr rannsachaidh, rinn mi tòrr sgrìobhaidh ach tha rud nach eil anns a’ cheann cha tèid a chur ann, chì sinn.

Chaidh am prògram seo, Balaich a' Bhìobaill, a chraoladh an toiseach ann an 2015.

 

 

The exams

English Beurla

[Teacher] This is from Deuteronomy 15 the passage on the Sabbatical year.

[Presenter] The first semester for the students is coming to an end and the biggest challenge is still to come. The exams.

[Iain] This riot tells you that I am revising or panicking. I think the three exams are all in the same boat. I am not looking forward to any of them. More than 30 years have passed since I did my first degree so there is a lot of work involved in revising and getting everything stored in my head. In 1980 I went to Heriot Watt University in Edinburgh and I did my first degree then, a teaching qualification and since then I’ve done a master degree and many other things, but I haven’t done anything so important than this. Although this degree isn’t yet a ministerial one, it is on the way to the ministry and this means that I should be working as hard as I can but it’s just another step on the road.

[Student 2] I am working just now going over my notes on the Old Testament. We have an exam on Tuesday so that’s what I’m doing, I have notes written that I took in class and I’m putting them onto the computer. They are much easier to read on the computer rather than reading my own notes. This is the first proper exam we’ve had and we are going to have three. The first one on Tuesday on the Old Testament and then on Friday after that, that will be in Greek and the last exam is about church history. I had people staying with me at the weekend and that set me back a bit. I feel, aye, I feel the pressure, not just now and I don’t believe I will until Tuesday, Tuesday morning I think I will feel it a bit then.

[Presenter] The morning of the first exam on the Old Testament. Are the boys ready?

[Student 2] A bit nervous, I wish that I had more time to do more work, I was at home at the weekend so I lost a little time.

[Iain] I did a lot of reading, I did a lot of researching, I did a lot of writing but the thing that isn’t in your head won’t go in, so we will see.

This programme, Balaich a' Bhìobaill, was first broadcast in 2015.