menushow menuhide
GàidhligEnglish
facebook icon twitter icon email icon

LEARNGAELIC WITH AN LÀ LEARNGAELIC LEIS AN LÀ

News (AN LÀ) Naidheachdan (AN LÀ)

Search Lorg

A' coimhead ri na speuran

[Màiri Rodgers - Preseantair] Uill, an-dràsta cuideachd an t-àm as fheàrr den bhliadhna airson a bhith coimhead ri na speuran. Leis an sin, tha grunn thachartasan air a bhith a’ dol air feadh Bhreatainn son daoine a bhrosnachadh a bhith nas mothachail mu dìreach a tha os an cionn. Aig deireadh na seachdain, chaidh cruinneachadh a chumail ann am Baile Chaisteil ann an Gallaibh, fear de na prìomh àiteachan ann an Alba airson a bhith a’ sgrùdadh nan rionnagan. Tha Dòmhnall Angie Moireasdan ag aithris.

[Dòmhnall Angie Moireasdan – Neach-aithris] Tha na speuran is na tha annta air a bhith nan iongnadh do mhac an duine bho thoiseach tìm. ‘S o chionn beagan bhliadhnachan, tha tuilleadh dhaoine air ùidh a nochdadh anns a’ chuspair le rionnagan leithid an t-Ollamh Brian Cox agus prògraman air an TV air a’ chuspair a dhèanamh nas tarraingiche.

[Gòrdan Mackie] There’s absolutely no doubt that BBC Stargazing Live has increased the amount of interest, if you’ll forgive the pun, astronomically. We’ve got plenty of members here tonight that have experienced the Brian Cox effect, in that respect, in that they’ve went to purchase equipment and had to wait several months for the stocks to replenish.

[Dòmhnall Angie Moireasdan – Neach-aithris ] ’S bha an ùidh sin follaiseach ann an Ionad Dualchais ann an Baile Chaisteil Oidhche Haoine, le còrr is trì fichead ‘s a deich neach air tighinn gus ionnsachadh mu nas urrainn dhaibh faicinn anns na speuran. Is leis gum feumar coimhead air na speuran san dubh dhorchadas, bha feum air camara sònraichte son a’ chùis fhaicinn.

[Dòmhnall Angie Moireasdan – Neach-aithris] ’S e seo aon dhe na làraichean as fheàrr ann an Alba airson coimhead air na speuran agus a dh’aindeoin ‘s gun robh sgòthan ann na bu thràithe, tha iad sin air falbh a-nis ‘s tha cothrom ann coimhead air na rionnagan a tha os ar cionn.

[Aonghas Miller] Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil seo uabhasach math. An seo, ann am Baile Chaisteil, tha na speuran agus an t-adhar dorcha gu leòr airson na speuran fhaicinn air an oidhche. Mar sin, tha mi a’ smaoineachadh gum bi ‘s dòcha anns na bliadhnachan-sa tighinn gum bi a’ Ghàidhealtachd a’ tarraing dhaoine gus na speuran fhaicinn.

[Dòmhnall Angie Moireasdan – Neach-aithris] ‘S ma tha ùidh aig duine sam bith tòiseachadh a’ coimhead nas mionaidiche air na speuran. A rèir choltais, tha e glè fhurasta sin a dhèanamh.

[Gòrdan Mackie] It’s fairly simple, all you need is nice, clear, dark skies and that basically means anybody in the Highlands of Scotland, when the weather breaks and the clouds disappear, anybody can go out and have a look at the night sky and, with an appropriate guide, they can look up at the sky, and look at the guide and find out details about what they are actually looking at.

[Dòmhnall Angie Moireasdan – Neach-aithris] Dòmhnall Angie Moireasdan. BBC An Baile Chaisteal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Looking at space

[Mairi Rodgers - Presenter] Well, this is best time of year to look at space. With that, there are many events occurring all over Britain to help people be more aware of what is above us. At the end of the week, a gathering was held in Castletown in Caithness, one of the main places in Scotland to gaze at the stars. Donald Angie Morrison reports.

[Donald Angie Morrison– Reporter] Space and what it there has been a wonder to mankind since time began. For a few years, more people have developed an interest in the subject with stars such as Professor Brian Cox and programmes on TV making the subject more attractive.

[Gordon Mackie] There’s absolutely no doubt that BBC Stargazing Live has increased the amount of interest, if you’ll forgive the pun, astronomically. We’ve got plenty of members here tonight that have experienced the Brian Cox effect, in that respect, in that they’ve went to purchase equipment and had to wait several months for the stocks to replenish.

[Donald Angie Morrison– Reporter] And this interest was clear in the Heritage Centre in Castletown on Friday night, with more that seventy people coming to learn about what they can see in space. And as it is required to look at space in the pitch black, there was a need for a specialist camera.

[Donald Angie Morrison– Reporter] This is one of the best sites in Scotland to look at space and in spite of the earlier clouds that are now gone, there is an opportunity to look at the stars that are above us.

[Angus Miller] I think this is awfully good. Here, in Castletown, the space and sky is dark enough to see space in the sky at night. So, I think that maybe in the years to come the Highlands will be attracting people to see space.

[Donald Angie Morrison– Reporter] And if you have an any interest in starting to look at the starts, it would appear that this is very easy to do.

[Gordon Mackie] It’s fairly simple, all you need is nice, clear, dark skies and that basically means anybody in the Highlands of Scotland, when the weather breaks and the clouds disappear, anybody can go out and have a look at the night sky and, with an appropriate guide, they can look up at the sky, and look at the guide and find out details about what they are actually looking at.

[Donald Angie Morrison– Reporter] Donald Angie Morrison. BBC An Là, Castletown.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A' coimhead ri na speuran

(Looking at space)

Vocabulary Briathrachas

na speuran - space

Gallaibh - Caithness

Rionnagan - stars

an t-Ollamh Brian Cox - Professor Brian Cox

an t-adhar - the sky

CuideachadhHow to use this site

Tha Learn Gaelic le An Là ag amas air luchd-ionnsachaidh na Gàidhlig a tha, le beagan misneachd, deiseil airson ceum air adhart a ghabhail. Tha an t-susbaint freagarrach dhan h-uile neach-ionnsachaidh, ach bidh e nas cuideachaile do dhaoine a tha seachad air an ìre Tòiseachaidh.Learn Gaelic with An Là is aimed at learners who have already gained some confidence in Gaelic and want to take their learning to the next level. The material is suitable for all learners, but those who have progressed beyond the Beginner level will find this section particularly useful.

Bidh sinn a’ cur sgeulachdan bhon phrògram BBC An Là beò gach seachdain, le tar-sgrìobhadh Gàidhlig is eadar-theangachadh Beurla. Bidh dath an teacsa ag atharrachadh nuair a thèid facal a chluich. ‘S urrainnear cliogadh air facal sònraichte agus cluichidh am bhidio bhon sin a-mach. Dh’fhaodadh gum biodh seo cuideachail dha luchd-ionnsachaidh airson fuaimneachadh a dhearbhadh. Stories from the BBC ALBA Gaelic news programme "An Là" are uploaded on a weekly basis, with a Gaelic transcript and an English translation. As each Gaelic word is spoken, the accompanying text changes colour. Individual words can be selected with a simple click and the video will play from that point onwards. Learners may find this useful for checking pronunciation.

Bidh gach paragraf Gàidhlig a’ gluasad ri linn na h-aithris, ach faodar cuideachd na bàraichean-sgrolaidh a ghluasad gu earrann shònraichte den aithris.Each Gaelic paragraph automatically scrolls in conjunction with the news report, but the manual scrolling bars can also be used to move the text to a particular section of the report.

Chithear an tar-sgrìobhadh Gàidhlig anns a’ chiad dol a-mach. Ach, gheibhear eadar-theangachadh Beurla den tar-sgrìobhadh le bhith a’ taghadh Beurla no Gàidhlig agus Beurla.The Gaelic transcript is shown by default. However, you can see a translation of the transcript by selecting the English or Gaelic and English tabs.

Tha briathrachas cuideachd ri fhaotainn, le faidhlichean fuaim Gàidhlig na chois. Tha a’ bhriathrachas air a thaghadh bhon aithris fhèin, le measgachadh leithid ainmean-àite, briathrachas naidheachd, gnathasan-cainnt is abairtean. Key vocabulary is also provided, with accompanying Gaelic audio. This is a selected from the vocabulary contained in the news report and may include a selection of place names, news terminology, useful colloquialisms and phrases.

Tha luchd-leasachaidh an làraich a’ moladh gun tèid am brabhsair-lìn as ùire a chleachdadh airson an t-susbaint seo fhaicinn. Am measg nam brabhsairean ùra (saor an-asgaidh) as urrainnear a chleachdadh, tha Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer agus Safari.The developers of the site recommend that an up-to-date web browser is used to ensure the content displays to its optimum. Suitable browsers (which are free to use) include the latest versions of Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer and Safari.

Gheibhear an làraich seo air tablaidean is fònaichean-làimhe ach, a chionn ‘s gur e bhidiothan làn-sgrion a-mhàin a sheallas iPhone, bithear a’ cluich faidhle-fuaim seach bhidio.The site should work on mobile devices, but since iPhones will only show video full-screen and hide the transcript, we play an audio file instead of the video.

Credits

This site uses technology from jPlayer and Mozilla Popcorn, and builds on an idea and code developed by Mark Boas and associates at Happyworm.

All videos used are courtesy of BBC An Là and the British Broadcasting Corporation, who retain all rights to them.

Site design and coding by Sealgar Ltd.

Video, audio and transcripts provided by bbc.co.uk/alba.