menushow menuhide
GàidhligEnglish
facebook icon twitter icon email icon

LEARNGAELIC WITH AN LÀ LEARNGAELIC LEIS AN LÀ

News (AN LÀ) Naidheachdan (AN LÀ)

Search Lorg

Duaisean FilmG

[Màiri Rodgers – Preseantair] Abair oidhche mhòr a bha ann an Glaschu aig an deireadh-sheachdain agus Duaisean FilmG gan toirt seachad. Thàinig còrr is 400 bho air feadh Alba gu talla an 'Old Fruitmarket' sa bhaile, gus faighinn a-mach dìreach a fhuair duaisean na h-òigridh agus nan inbheach am-bliadhna. Bha Kerr Gibb an-làthair dhuinne.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Bha rionnagan telebhisein agus film an làthair airson an t-seachdamh duaisean FilmG. Ann an duaisean roinn na h-òigridh, b’e Sgoil Bàgh a’ Chaisteil a thog am prìomh dhuais am film as fhèarr.

[Ciorstaidh Dhòmhnallach] Uill dìreach thuirt na tidsearan rinn agus bha sinn a’ smaointinn dìreach airson an craic dìreach airson a bhith coinneachadh ri caraidean ‘s dìreach coimhead air na filmichean ach cha robh dùil againn dhuais fhaighinn ach bha sinn gu math toilichte nuair a fhuair.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Cuideachd, am measg nan duaisean bha Àrd-sgoil Phort Rìgh, Sgoil MhicNeacail, Acadamaidh na Grainnse à Cille Mheàrnaig agus fhuair Shannon NicIlleathain am Filmeadair Òg as Fhèarr. Thòisich duaisean nan inbheach le Film Oileanach as Fheàrr a chaidh gu ‘Crìsdean Cunnartach’ an ath Danny MacAskill a rèir cuid. Agus airson film mu na planaichean airson sgoil Ghàidhlig ùr ann am Port Rìgh, fhuair Kier Greatorex am film aithriseach as fhèarr. Ach, chaidh an oidhche gu mòr ri an chuid Iain MacAmhlaigh agus sgioba an fhilm ‘Briste’ agus Dannsairean an Eilein Sgitheanaich ‘s iad a’ toirt trì duaisean dhachaigh an urra. Dh’inns na dannsairean mu dheidhinn a tha am film anns a bheil iad, air a bheil ‘Siuthad a Sheònaid.’

[Beth] Mu dheidhinn boireannach agus duine agus bha an duine uabhasach leisg agus bha e ag ràdh siuthad a Sheònaid dèan seo dèan siud, dèan seo dèan siud agus cha robh i a’ faighinn fois.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Am measg nan duaisean a thog ‘Briste’, fhuair Erica Mhoireasdan an Cluicheadair as Fheàrr.

[Iain Beggs] Uill rud a dh’innsinn ‘s e gu bheil John Murdo uabhasach math a’ stiùireadh dhaoine agus sgioba bh’ aige cuideachd bha e dìreach sgoinneil a bhith ag obair còmhla riutha. Tha mi cinnteach gum bi John Murdo a’ cantainn an aon rud agus bha e dìreach sgoinneil a bhith ag obair le cleasaichean eile mar Ellen agus Erica agus Sean MacLeòid, bha esan sgoinneil fhèin mhath agus sin an rud a rinn e, bha e uabhasach furasta dìreach a bhith ag obair mar sin air sgàth gur e sgioba cho math a bh’ againn.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Agus le ceòl bhon chòmhlan Skipinnish, bha duaisean FilmG seachad airson bliadhna eile. B’ fhiach sùil a thoirt air làrach-lìn FilmG airson na filmichean air fad agus an fheadhainn a bhuannaich fhaicinn. Kerr Gibb, BBC An Là, Glaschu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FilmG awards

[Màiri Rodgers – Presenter] There was a big night in Glasgow at the weekend with the FilmG awards taking place. More than 400 came from all over Scotland to the ‘Old Fruitmarket’ in town to find out who received the youth and adult awards this year. Kerr Gibb was there for us.

[Kerr Gibb – Reporter] Television and film stars were present for the 7th FilmG Awards. In the youth category it was Castlebay School who picked up the top award for the Best Film.

[Kirsty MacDonald] Well the teachers just mentioned it to us and we thought for the craic we would go, to meet up with friends and watch the films. We didn’t anticipate winning two awards but we’re very happy that we did.

[Kerr Gibb – Reporter] Also given awards were Portree High School, The Nicolson Institute, Grange Academy from Kilmarnock and Shannon Maclean got the Best Young Filmmaker. The adult awards began with the Best Student Film which went to “Dangerous Christopher” - the next Danny MacAskill seemingly. And for the film about the plans for a new Gaelic school in Portree, Kier Greatorex won the Best Documentary Film. But, the night really belonged to Iain MacAulay and the ‘Briste’ film team and the Isle of Skye dancers who took home three awards each. Tha dancers explained what the film they appear in is about, called “Go on Janet.”

[Beth] It’s about a husband and wife and the man is very lazy and he keeps saying go on Janet, do this do that, do this do that and she isn’t getting any peace.

[Kerr Gibb – Reporter] Amongst the awards ‘Briste’ won, Erica Morrison got the Best Actor.

[Iain Beggs] Well one thing I would say is that John Murdo is very good at directing people and the team he had too were just excellent to work with. I’m sure John Murdo would say the same thing and it was brilliant to work with other actors such as Ellen and Erica and Sean Macleod, he was very good. It was really easy just to work like that as the team we had was so good.

[Kerr Gibb – Reporter] And with music from the band Skippinish, the FilmG awards were over for another year. It’s worth having a look at the FilmG website to see all the films and those who won awards. Kerr Gibb, BBC An Là, Glasgow.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duaisean FilmG

(FilmG awards)

Vocabulary Briathrachas

roinn - category

Sgoil Bhàgh a’ Chaisteil - Castlebay School

Àrd-sgoil Phort Rìgh - Portree High School

Sgoil MhicNeacail - The Nicolson Institute

Acadamaidh na Grainnse - Grange Academy

Cille Mheàrnaig - Kilmarnock

CuideachadhHow to use this site

Tha Learn Gaelic le An Là ag amas air luchd-ionnsachaidh na Gàidhlig a tha, le beagan misneachd, deiseil airson ceum air adhart a ghabhail. Tha an t-susbaint freagarrach dhan h-uile neach-ionnsachaidh, ach bidh e nas cuideachaile do dhaoine a tha seachad air an ìre Tòiseachaidh.Learn Gaelic with An Là is aimed at learners who have already gained some confidence in Gaelic and want to take their learning to the next level. The material is suitable for all learners, but those who have progressed beyond the Beginner level will find this section particularly useful.

Bidh sinn a’ cur sgeulachdan bhon phrògram BBC An Là beò gach seachdain, le tar-sgrìobhadh Gàidhlig is eadar-theangachadh Beurla. Bidh dath an teacsa ag atharrachadh nuair a thèid facal a chluich. ‘S urrainnear cliogadh air facal sònraichte agus cluichidh am bhidio bhon sin a-mach. Dh’fhaodadh gum biodh seo cuideachail dha luchd-ionnsachaidh airson fuaimneachadh a dhearbhadh. Stories from the BBC ALBA Gaelic news programme "An Là" are uploaded on a weekly basis, with a Gaelic transcript and an English translation. As each Gaelic word is spoken, the accompanying text changes colour. Individual words can be selected with a simple click and the video will play from that point onwards. Learners may find this useful for checking pronunciation.

Bidh gach paragraf Gàidhlig a’ gluasad ri linn na h-aithris, ach faodar cuideachd na bàraichean-sgrolaidh a ghluasad gu earrann shònraichte den aithris.Each Gaelic paragraph automatically scrolls in conjunction with the news report, but the manual scrolling bars can also be used to move the text to a particular section of the report.

Chithear an tar-sgrìobhadh Gàidhlig anns a’ chiad dol a-mach. Ach, gheibhear eadar-theangachadh Beurla den tar-sgrìobhadh le bhith a’ taghadh Beurla no Gàidhlig agus Beurla.The Gaelic transcript is shown by default. However, you can see a translation of the transcript by selecting the English or Gaelic and English tabs.

Tha briathrachas cuideachd ri fhaotainn, le faidhlichean fuaim Gàidhlig na chois. Tha a’ bhriathrachas air a thaghadh bhon aithris fhèin, le measgachadh leithid ainmean-àite, briathrachas naidheachd, gnathasan-cainnt is abairtean. Key vocabulary is also provided, with accompanying Gaelic audio. This is a selected from the vocabulary contained in the news report and may include a selection of place names, news terminology, useful colloquialisms and phrases.

Tha luchd-leasachaidh an làraich a’ moladh gun tèid am brabhsair-lìn as ùire a chleachdadh airson an t-susbaint seo fhaicinn. Am measg nam brabhsairean ùra (saor an-asgaidh) as urrainnear a chleachdadh, tha Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer agus Safari.The developers of the site recommend that an up-to-date web browser is used to ensure the content displays to its optimum. Suitable browsers (which are free to use) include the latest versions of Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer and Safari.

Gheibhear an làraich seo air tablaidean is fònaichean-làimhe ach, a chionn ‘s gur e bhidiothan làn-sgrion a-mhàin a sheallas iPhone, bithear a’ cluich faidhle-fuaim seach bhidio.The site should work on mobile devices, but since iPhones will only show video full-screen and hide the transcript, we play an audio file instead of the video.

Credits

This site uses technology from jPlayer and Mozilla Popcorn, and builds on an idea and code developed by Mark Boas and associates at Happyworm.

All videos used are courtesy of BBC An Là and the British Broadcasting Corporation, who retain all rights to them.

Site design and coding by Sealgar Ltd.

Video, audio and transcripts provided by bbc.co.uk/alba.