menushow menuhide
GàidhligEnglish
facebook icon twitter icon email icon

LEARNGAELIC WITH AN LÀ LEARNGAELIC LEIS AN LÀ

News (AN LÀ) Naidheachdan (AN LÀ)

Search Lorg

Fèis Leabhraichean 'Faclan'

[Màiri Rodgers – Neach-aithris] Nochdaidh bàrd nàiseanta na h-Alba Jackie Kay agus an sgrìobhadair ainmeil Philip Hoare aig an 6mh Fèis Leabhraichean 'Faclan' ann an Leòdhas an t-seachdain-sa. Bidh ùghdaran ionadail lethid Chaoimhinn MacNèill agus an t-Oll.Fionnlagh MacLeòid cuideachd an sàs ann, uile gu lèir air an toirt còmhla fo chuspair na bliadhna-sa - an Cuan Siar. Tha an aithris seo aig Ruairidh Rothach.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] An-uiridh ’s e fuil an cuspair a bh’ aig Faclan. Am bliadhna-sa, An Cuan Siar, cuspair cho farsaing ris an fhairge fhèin shaoilinn. Le sin, bha tòrr roghainn aig stiùiriche na fèise, Ruairidh Moireach, nuair a bha e a’ cur clàr na bliadhna ri chèile.

[Ruairidh Moireach] Tha, tha bàrdachd againn mar eisimpleir an-dràsta le Iain Stephen - am Maritime agus sgrìobhadairean a tha fuireach anns na h-eileanan mar Kevin MacNeil agus Amy Liptrot, ’s Mallachy Tallack agus mar sin ach cuideachd sgrìobhadairean a tha sgrìobhadh mu dheidhinn cùisean mar sin mar Philip Hoare, duine uabhasach ainmeil agus a bhuannaich duais Samuel Johnson airson an leabhar aige mu dheidhinn na muice-mara.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] ‘S e seo an t-siathamh bliadhna dhen fhèis. Anns na bliadhnaichean a dh’ fhalbh tha measgachadh de dh’ òraidean, leughaidhean agus filmichean air a bhith soirbheachail. Ach dè cho doirbh ’s a tha e an fhèis a chumail ùr agus tarraingeach? Agus a bheil e doirbh a bhith faighinn daoine, leis an uiread fèisean ùra a tha air nochdadh thar nam bliadhnaichean a dh’ fhalbh.

[Ruairidh Moireach] Cha d’ fhuair mise e duilich. Chan eil mi ag ràdh gu bheil e furasta a bharrachd, fhios agad ’s tha fèisean leabhraichean gu math diofraichte. Tha na biastan mòra mar Dùn Èideann agus Hay on Wye agus Cheltenham ’s mar sin, tha iad a’ dol airson cola-deug agus ceudan de sgrìobhadairean an sin, fhios agad. Dh’ fhaodadh tu ràdh duine sam bith a tha a’ sgrìobhadh leabhar am-bliadhna fhios agad gum bi iad aig na fèisean sin. Tha sinn tòrr nas teinne, trì làithean agus tha a h-uile càil còmhla ’s air cuspair teann cuideachd. Agus mar sin tha Faclan gu math eadar-dhealaichte bho na fèisean eile, fiù’s fèisean beag mar fèis Ulapul.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Tòisichidh Faclan a-màireach aig An Lanntair ann an Steòrnabhagh agus bidh an fhèis a’ leantainn gu Disathairne. Ruairidh Rothach, BBC An Là, Steòrnabhagh.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'Faclan' Book Festival

[Màiri Rodgers – Reporter] Scots Makar Jackie Kay and the renowned author Philip Hoare will appear at the 6th ‘Faclan’ Book Festival in Lewis this week. Local authors such as Kevin MacNeill and Dr Finlay MacLeod will also feature, all gathered together under this year’s theme – the North Atlantic.

[Roddy Munro – Reporter] Last year blood was Faclan’s theme. This year, the North Atlantic, a subject as vast as the ocean itself . Therefore, festival director Roddy Murray had a lot of choice when he was compiling this year’s line-up.

[Roddy Murray] We currently have poetry by Ian Stephen - The Maritime and writers who live on the islands such as Kevin MacNeil, Amy Liptrot, Mallachy Tallack and so on but also writers that have written about the theme such as Philip Hoare, who is very renowned and who won the Samuel Johnson prize for this book about the whale.

[Roddy Munro – Reporter] This is the 6th year of the festival. In previous years a mixture of speeches, readings and films has been a success. But how difficult is it to keep the festival fresh and appealing? And is it hard to get writers involved with the amount of new festivals that have appeared in past years?

[Roddy Murray] I didn’t find it hard. I’m not saying it’s easy either, you know, and book festivals are very different. The giants such as Edinburgh, Hay on Wye and Cheltenham et cetera, they run for a fortnight and have hundreds of writers present. You could say anybody who is writing a book this year will be at those festivals. Our schedule is much tighter, three days and everything is together and under a rigid theme too. Therefore Faclan is very different to the other festivals, even the smaller ones such as the Ullapool festival.

[Roddy Munro – Reporter] Faclan will begin tomorrow at An Lanntair in Stornoway and the festival will continue until Saturday. Roddy Munro, BBC An Là, Stornoway.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fèis Leabhraichean 'Faclan'

('Faclan' Book Festival)

Vocabulary Briathrachas

fèis leabhraichean - book festival

Steòrnabhagh - Stornoway

fairge - sea, ocean

tarraingeach - appealing

Ulapul - Ullapool

CuideachadhHow to use this site

Tha Learn Gaelic le An Là ag amas air luchd-ionnsachaidh na Gàidhlig a tha, le beagan misneachd, deiseil airson ceum air adhart a ghabhail. Tha an t-susbaint freagarrach dhan h-uile neach-ionnsachaidh, ach bidh e nas cuideachaile do dhaoine a tha seachad air an ìre Tòiseachaidh.Learn Gaelic with An Là is aimed at learners who have already gained some confidence in Gaelic and want to take their learning to the next level. The material is suitable for all learners, but those who have progressed beyond the Beginner level will find this section particularly useful.

Bidh sinn a’ cur sgeulachdan bhon phrògram BBC An Là beò gach seachdain, le tar-sgrìobhadh Gàidhlig is eadar-theangachadh Beurla. Bidh dath an teacsa ag atharrachadh nuair a thèid facal a chluich. ‘S urrainnear cliogadh air facal sònraichte agus cluichidh am bhidio bhon sin a-mach. Dh’fhaodadh gum biodh seo cuideachail dha luchd-ionnsachaidh airson fuaimneachadh a dhearbhadh. Stories from the BBC ALBA Gaelic news programme "An Là" are uploaded on a weekly basis, with a Gaelic transcript and an English translation. As each Gaelic word is spoken, the accompanying text changes colour. Individual words can be selected with a simple click and the video will play from that point onwards. Learners may find this useful for checking pronunciation.

Bidh gach paragraf Gàidhlig a’ gluasad ri linn na h-aithris, ach faodar cuideachd na bàraichean-sgrolaidh a ghluasad gu earrann shònraichte den aithris.Each Gaelic paragraph automatically scrolls in conjunction with the news report, but the manual scrolling bars can also be used to move the text to a particular section of the report.

Chithear an tar-sgrìobhadh Gàidhlig anns a’ chiad dol a-mach. Ach, gheibhear eadar-theangachadh Beurla den tar-sgrìobhadh le bhith a’ taghadh Beurla no Gàidhlig agus Beurla.The Gaelic transcript is shown by default. However, you can see a translation of the transcript by selecting the English or Gaelic and English tabs.

Tha briathrachas cuideachd ri fhaotainn, le faidhlichean fuaim Gàidhlig na chois. Tha a’ bhriathrachas air a thaghadh bhon aithris fhèin, le measgachadh leithid ainmean-àite, briathrachas naidheachd, gnathasan-cainnt is abairtean. Key vocabulary is also provided, with accompanying Gaelic audio. This is a selected from the vocabulary contained in the news report and may include a selection of place names, news terminology, useful colloquialisms and phrases.

Tha luchd-leasachaidh an làraich a’ moladh gun tèid am brabhsair-lìn as ùire a chleachdadh airson an t-susbaint seo fhaicinn. Am measg nam brabhsairean ùra (saor an-asgaidh) as urrainnear a chleachdadh, tha Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer agus Safari.The developers of the site recommend that an up-to-date web browser is used to ensure the content displays to its optimum. Suitable browsers (which are free to use) include the latest versions of Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer and Safari.

Gheibhear an làraich seo air tablaidean is fònaichean-làimhe ach, a chionn ‘s gur e bhidiothan làn-sgrion a-mhàin a sheallas iPhone, bithear a’ cluich faidhle-fuaim seach bhidio.The site should work on mobile devices, but since iPhones will only show video full-screen and hide the transcript, we play an audio file instead of the video.

Credits

This site uses technology from jPlayer and Mozilla Popcorn, and builds on an idea and code developed by Mark Boas and associates at Happyworm.

All videos used are courtesy of BBC An Là and the British Broadcasting Corporation, who retain all rights to them.

Site design and coding by Sealgar Ltd.

Video, audio and transcripts provided by bbc.co.uk/alba.