ClàrMenu
FaclairDictionary EnglishGàidhlig

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Cuirm-chiùil shònraichte ann an Inbhir Nis

Gaelic Gàidhlig

[Alasdair Friseal - Preseantair] Nis, chùm luchd-ciùil cuirm shònraichte ann an Inbhir Nis air an deireadh-sheachdain. Nam measg, bha dithis a tha dall. Chuir Alpha Rothach à Baile Eòghainn a’ phròiseact air a bheil Lèirsinn air dòigh airson aire a thogail mu dhaoine dall ann an ceòl traidiseanta agus airson feuchainn ri taic-airgid a chruinneachadh dhaibh. Tha Seonaidh MacCoinnich ag aithris.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Cuirm-chiùil ann an Inbhir Nis, ach tha a’ bhuidheann seo eadar-dhealaichte a chionn ‘s gu bheil an dithis aca gun amharc. Tha Mark Thow agus Fiona Kyle air a bhith dall bhon là-breith, ach cha do chuir sin stad orra a bhith ag ionnsachadh iomadh cluich air innealan-ciùil agus tha iad a-nis a’ sgrìobhadh puirt is òrain.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Chuir an ceòladair Alpha Rothach a’ bhuidheann air chòis airson daoine ciorramach a bhrosnachadh ann a bhith a’ gabhail ann an ceòl traidiseanta na h-Alba. Anns na cuirmean seo, tha iad a’ cluich agus a’ seinn nan òran a chaidh a sgrìobhadh le ceòladairean dall bhon t-seachdamh Linn deug agus dhà no trì a sgrìobh Mark agus Fiona fhèin. Ach co ris a tha e coltach dhan bhuidhinn a bhith a’ cluich còmhla?

[Fiona NicChoinnich] ‘S e dòigh gu math eadar-dhealaichte a thaobh obair a thaobh seinn agus ann an còmhlan nuair nach eil lèirsinn aig a h-uile duine. Mar as trice, bhiodh sinn a’ cleachdadh rudan mar visual cues. Chan fhaod sinn an-dràsta, feumaidh sinn a bhith ag obair ann dòigh eadar-dhealaichte agus feumaidh a h-uile duine a bhith ag èisteachd gu math mionaideach ris a h-uile càil.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Dh’ionnsaich Mark a’ phìob agus meur-chlàr nuair a bha e òg, ach cho doirbh ‘s a tha e ceòl a chluich gun lèirsinn?

[Mark Thow] I’ve always learnt music by ear. I got encouraged in school to learn music by Braille, which is by far harder. It’s by no means impossible, but it’s harder because you’re actually having to learn the dots off the paper as you’re memorising it.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Agus, tha Fiona ag ràdh gu bheil ceòl math son cuideachadh a thoirt dhut nad bheatha.

[Fiona Kyle] It’s a way of expressing yourself and there’s all sorts of ways that playing an instrument can help you through life, help you through school just by the sheer escapism of having it and the joy of playing it.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] A rèir Mark, bu chòir barrachd chuideim a chur air na comasan a th’ aig daoine le feumalachdan sònraichte an àite a bhith a’ coimhead air na rudan nach b’ urrainn dhaibh a dhèanamh

[Mark Thow] I know of other similar circumstances with other disabled people who constantly get told what they can’t do because of their disadvantage rather than what they can and this concert proves the alternative that actually this is showing what people can do.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Tha cothrom ann Lèirsinn fhaicinn air an deireadh-sheachdain sa tighinn ann an Toirbheartan agus Baile Eòghainn. Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là, Inbhir Nis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A special concert in Inverness

English Beurla

[Alasdair Fraser - Presenter] Now, musicians held a special concert in Inverness at the weekend. Amongst them, two blind people. Alpha Munro from Evanton set up the Lèirsinn project to raise awareness and funds for blind people who play traditional music. Seonaidh MacKenzie reports.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] A concert in Inverness, but this group are different as two of them are blind. Mark Thow and Fiona Kyle have been blind from birth but this hasn’t stopped them learning how to play numerous instruments and they now write tunes and songs.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] The musician Alpha Munro set up this group to encourage people with special needs in Scotland to take part in traditional music. In these concerts, they play and sing songs that were written by blind musicians from the Seventeenth Century and one or two which Mark and Fiona have written themselves. But what is it like for the group playing together?

[Fiona MacKenzie] It’s a very different approach to singing in a group when not everyone has sight. Usually, we would use things called visual clues. We can’t right now, we need to work in a different way and everyone needs to listen very carefully to everything.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Mark learnt the pipes and the accordion when he was young but how difficult is it for him to read the music?

[Mark Thow] I’ve always learnt music by ear. I got encouraged in school to learn music by Braille, which is by far harder. It’s by no means impossible, but it’s harder because you’re actually having to learn the dots off the paper as you’re memorising it.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] And, Fiona says that music helps you in life.

[Fiona Kyle] It’s a way of expressing yourself and there’s all sorts of ways that playing an instrument can help you through life, help you through school just by the sheer escapism of having it and the joy of playing it.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] According to Mark, more emphasis should be put on the skills people with special needs have instead of the things they cannot do.

[Mark Thow] I know of other similar circumstances with other disabled people who constantly get told what they can’t do because of their disadvantage rather than what they can and this concert proves the alternative that actually this is showing what people can do.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] You can see Lèirsinn this weekend in Torridon and Evanton. Seonaidh MacKenzie, BBC An Là, Inverness.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuirm-chiùil shònraichte ann an Inbhir Nis

Gaelic Gàidhlig

[Alasdair Friseal - Preseantair] Nis, chùm luchd-ciùil cuirm shònraichte ann an Inbhir Nis air an deireadh-sheachdain. Nam measg, bha dithis a tha dall. Chuir Alpha Rothach à Baile Eòghainn a’ phròiseact air a bheil Lèirsinn air dòigh airson aire a thogail mu dhaoine dall ann an ceòl traidiseanta agus airson feuchainn ri taic-airgid a chruinneachadh dhaibh. Tha Seonaidh MacCoinnich ag aithris.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Cuirm-chiùil ann an Inbhir Nis, ach tha a’ bhuidheann seo eadar-dhealaichte a chionn ‘s gu bheil an dithis aca gun amharc. Tha Mark Thow agus Fiona Kyle air a bhith dall bhon là-breith, ach cha do chuir sin stad orra a bhith ag ionnsachadh iomadh cluich air innealan-ciùil agus tha iad a-nis a’ sgrìobhadh puirt is òrain.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Chuir an ceòladair Alpha Rothach a’ bhuidheann air chòis airson daoine ciorramach a bhrosnachadh ann a bhith a’ gabhail ann an ceòl traidiseanta na h-Alba. Anns na cuirmean seo, tha iad a’ cluich agus a’ seinn nan òran a chaidh a sgrìobhadh le ceòladairean dall bhon t-seachdamh Linn deug agus dhà no trì a sgrìobh Mark agus Fiona fhèin. Ach co ris a tha e coltach dhan bhuidhinn a bhith a’ cluich còmhla?

[Fiona NicChoinnich] ‘S e dòigh gu math eadar-dhealaichte a thaobh obair a thaobh seinn agus ann an còmhlan nuair nach eil lèirsinn aig a h-uile duine. Mar as trice, bhiodh sinn a’ cleachdadh rudan mar visual cues. Chan fhaod sinn an-dràsta, feumaidh sinn a bhith ag obair ann dòigh eadar-dhealaichte agus feumaidh a h-uile duine a bhith ag èisteachd gu math mionaideach ris a h-uile càil.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Dh’ionnsaich Mark a’ phìob agus meur-chlàr nuair a bha e òg, ach cho doirbh ‘s a tha e ceòl a chluich gun lèirsinn?

[Mark Thow] I’ve always learnt music by ear. I got encouraged in school to learn music by Braille, which is by far harder. It’s by no means impossible, but it’s harder because you’re actually having to learn the dots off the paper as you’re memorising it.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Agus, tha Fiona ag ràdh gu bheil ceòl math son cuideachadh a thoirt dhut nad bheatha.

[Fiona Kyle] It’s a way of expressing yourself and there’s all sorts of ways that playing an instrument can help you through life, help you through school just by the sheer escapism of having it and the joy of playing it.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] A rèir Mark, bu chòir barrachd chuideim a chur air na comasan a th’ aig daoine le feumalachdan sònraichte an àite a bhith a’ coimhead air na rudan nach b’ urrainn dhaibh a dhèanamh

[Mark Thow] I know of other similar circumstances with other disabled people who constantly get told what they can’t do because of their disadvantage rather than what they can and this concert proves the alternative that actually this is showing what people can do.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Tha cothrom ann Lèirsinn fhaicinn air an deireadh-sheachdain sa tighinn ann an Toirbheartan agus Baile Eòghainn. Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là, Inbhir Nis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A special concert in Inverness

English Beurla

[Alasdair Fraser - Presenter] Now, musicians held a special concert in Inverness at the weekend. Amongst them, two blind people. Alpha Munro from Evanton set up the Lèirsinn project to raise awareness and funds for blind people who play traditional music. Seonaidh MacKenzie reports.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] A concert in Inverness, but this group are different as two of them are blind. Mark Thow and Fiona Kyle have been blind from birth but this hasn’t stopped them learning how to play numerous instruments and they now write tunes and songs.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] The musician Alpha Munro set up this group to encourage people with special needs in Scotland to take part in traditional music. In these concerts, they play and sing songs that were written by blind musicians from the Seventeenth Century and one or two which Mark and Fiona have written themselves. But what is it like for the group playing together?

[Fiona MacKenzie] It’s a very different approach to singing in a group when not everyone has sight. Usually, we would use things called visual clues. We can’t right now, we need to work in a different way and everyone needs to listen very carefully to everything.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Mark learnt the pipes and the accordion when he was young but how difficult is it for him to read the music?

[Mark Thow] I’ve always learnt music by ear. I got encouraged in school to learn music by Braille, which is by far harder. It’s by no means impossible, but it’s harder because you’re actually having to learn the dots off the paper as you’re memorising it.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] And, Fiona says that music helps you in life.

[Fiona Kyle] It’s a way of expressing yourself and there’s all sorts of ways that playing an instrument can help you through life, help you through school just by the sheer escapism of having it and the joy of playing it.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] According to Mark, more emphasis should be put on the skills people with special needs have instead of the things they cannot do.

[Mark Thow] I know of other similar circumstances with other disabled people who constantly get told what they can’t do because of their disadvantage rather than what they can and this concert proves the alternative that actually this is showing what people can do.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] You can see Lèirsinn this weekend in Torridon and Evanton. Seonaidh MacKenzie, BBC An Là, Inverness.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Show English

Baile Eòghainn - Evanton

amharc - sight

meur-chlàr - keyboard

comasan - abilities

feumalachdan sònraichte - special needs

Toirbheartan - Torridon