FaclairDictionary EnglishGàidhlig

436: An SS Ferret (1) 436: An SS Ferret (1)

B1 - Intermediate - The Little LetterB1 - Eadar-mheadhanach - An Litir Bheag

Litir shìmplidh sheachdaineach do luchd-ionnsachaidh le clàr-fuaime, tar-sgrìobhadh is eadar-theangachadh. A simple weekly letter to Gaelic learners with audio, transcription and translation.

Tha an litir bheag ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. The little letter is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Audio is playing in pop-over.

An SS Ferret (1)

Gaelic Gàidhlig

Tha mi a’ dol a dh’innse dhuibh stòiridh mu shoitheach Albannach aig deireadh an naoidheamh linn deug. Chaidh i à fianais agus a nochd a-rithist ann an Astràilia. ’S e stòiridh iongantach a tha ann.

Bha an SS Ferret am measg nam bàtaichean-aiseig a bha a’ dol eadar na h-eileanan agus Port an t-Sròim air beul Loch Carrann. Bha sin nuair a stad an loidhne-rèile aig an t-Sròm.

Bha am Ferret air a togail ann an Glaschu. Bha còrr is trì cheud tunna de chuideam innte. Cheannaich companaidh rèile às a’ Ghàidhealtachd i.

Anns an Dàmhair ochd ceud deug is ochdad (1880), bha i aig tàmh ann an Grianaig. Chaidh triùir chun na feadhainn leis an robh i. Bha iad ga h-iarraidh air mhàl airson turas-mara don Mhuir Mheadhan-tìrich. Uill, ’s e sin a thuirt iad.

B’ e Seumas Stiùbhart MacEanraig an ceannard aca. Thug e a’ chreidsinn air an fheadhainn leis an robh am Ferret gun robh gu leòr aige de dh’airgead. Thuirt e gun robh e càirdeach do Phrìomh Mhorair a’ Chabhlaich Rìoghail. Ach cha robh fear seach fear dhiubh sin fìor. Agus cha robh fios aig an fheadhainn leis an robh am Ferret gun robh dà ainm eile aig MacEanraig – Seumas Mac a’ Ghobhainn agus Seumas Bernard.

Bha dithis eile ag obair còmhla ris. Agus bha barrachd air aon ainm orrasan cuideachd! B’ iadsan Iòsaph Mac an Fhùcadair no Uallas, agus Eideard Carlyon no Wright no Leigh.

Chaidh aontachadh gum biodh iad a’ faighinn a’ Ferret air mhàl airson sia mìosan. Thug iad seic seachad mar phàigheadh airson a’ chiad mhìos. ’S e tè ‘rubair’ a bha innte ach fhuair an triùir air falbh mus tàinig sin am follais. Agus bha iad ag obair tro chompanaidh luingeis ann an Lunnainn air an robh Henderson & Co. Ach chan e fìor chompanaidh a bha innte.

Tuigidh sibh, às dèidh a h-uile càil, nach deach am Ferret don Mhuir Mheadhan-tìrich. Mu dheireadh, rinn i a slighe gu Astràilia. Cha mhòr nach d’ fhuair MacEanraig air falbh leis an eucoir. Ach bha e air a ghlacadh aig a’ cheann thall. Innsidh mi dhuibh tuilleadh dhen stòiridh an-ath-sheachdain.

An SS Ferret (1)

English Beurla

I’m going to tell you a story about a Scottish ship at the end of the nineteenth century. She disappeared and reappeared in Australia. It’s an amazing story

The SS Ferret was among the ferries that was going between the islands and Strome at the mouth of Loch Carron. That was when the railway line ended at Strome.

The ferret was built in Glasgow. She weighed more than three hundred tons. A Highland rail company bought her.

In October 1880, she was lying unused in Greenock. Three people approached her owners. They were wanting to charter her for a cruise to the Mediterranean. Well, that’s what they said.

Their leader was James Stewart Henderson. He caused the Ferret’s owners to believe that he had plenty of money. He said he was related to the First Lord of the Admiralty. But neither of those things was true. And the owners of the Ferret didn’t know that Henderson had two aliases – James Smith and James Bernard.

There were two other people working with him. And they also had aliases! They were Joseph Walker or Wallace, and Edward Carlyon or Wright or Leigh.

It was agreed that they would charter the Ferret for six months. They gave a cheque as payment for the first month. It was a ‘rubber’ one but the three men got away before that became clear. And they were working through a shipping company in London called Henderson & Co. But it wasn’t a real company.

You’ll understand, after all was said and done, that the Ferret didn’t go to the Mediterranean. Eventually, she made her way to Australia. Henderson nearly got away with the crime. But he was finally caught. I’ll tell you more of the story next week.

An SS Ferret (1)

Gaelic Gàidhlig

Tha mi a’ dol a dh’innse dhuibh stòiridh mu shoitheach Albannach aig deireadh an naoidheamh linn deug. Chaidh i à fianais agus a nochd a-rithist ann an Astràilia. ’S e stòiridh iongantach a tha ann.

Bha an SS Ferret am measg nam bàtaichean-aiseig a bha a’ dol eadar na h-eileanan agus Port an t-Sròim air beul Loch Carrann. Bha sin nuair a stad an loidhne-rèile aig an t-Sròm.

Bha am Ferret air a togail ann an Glaschu. Bha còrr is trì cheud tunna de chuideam innte. Cheannaich companaidh rèile às a’ Ghàidhealtachd i.

Anns an Dàmhair ochd ceud deug is ochdad (1880), bha i aig tàmh ann an Grianaig. Chaidh triùir chun na feadhainn leis an robh i. Bha iad ga h-iarraidh air mhàl airson turas-mara don Mhuir Mheadhan-tìrich. Uill, ’s e sin a thuirt iad.

B’ e Seumas Stiùbhart MacEanraig an ceannard aca. Thug e a’ chreidsinn air an fheadhainn leis an robh am Ferret gun robh gu leòr aige de dh’airgead. Thuirt e gun robh e càirdeach do Phrìomh Mhorair a’ Chabhlaich Rìoghail. Ach cha robh fear seach fear dhiubh sin fìor. Agus cha robh fios aig an fheadhainn leis an robh am Ferret gun robh dà ainm eile aig MacEanraig – Seumas Mac a’ Ghobhainn agus Seumas Bernard.

Bha dithis eile ag obair còmhla ris. Agus bha barrachd air aon ainm orrasan cuideachd! B’ iadsan Iòsaph Mac an Fhùcadair no Uallas, agus Eideard Carlyon no Wright no Leigh.

Chaidh aontachadh gum biodh iad a’ faighinn a’ Ferret air mhàl airson sia mìosan. Thug iad seic seachad mar phàigheadh airson a’ chiad mhìos. ’S e tè ‘rubair’ a bha innte ach fhuair an triùir air falbh mus tàinig sin am follais. Agus bha iad ag obair tro chompanaidh luingeis ann an Lunnainn air an robh Henderson & Co. Ach chan e fìor chompanaidh a bha innte.

Tuigidh sibh, às dèidh a h-uile càil, nach deach am Ferret don Mhuir Mheadhan-tìrich. Mu dheireadh, rinn i a slighe gu Astràilia. Cha mhòr nach d’ fhuair MacEanraig air falbh leis an eucoir. Ach bha e air a ghlacadh aig a’ cheann thall. Innsidh mi dhuibh tuilleadh dhen stòiridh an-ath-sheachdain.

PDF

Download the text of this week's letter as a PDF:Thoir a-nuas Litir mar PDF:

Download File

PDF documents are especially suited for printing out. Most computers can open PDF files, but if you have problems viewing them you may need to install reader software such as Tha faidhleachan PDF gu sònraichte math airson clò-bhualadh. Tha e furasta gu leòr do chuid de choimpiutairean faidhleachan PDF fhosgladh, ach ma tha trioblaid agad ‘s dòcha gum biodh e feumail bathar-bog mar Adobe Acrobat Reader. fhaighinn.

Litir do Luchd-ionnsachaidh

This letter corresponds to Tha an Litir seo a’ buntainn ri Litir do Luchd-ionnsachaidh 740

Podcast

BBC offers this litir as a podcast: Visit the programme page for more info and to download or subscribe. Tha am BBC a’ tabhainn seo mar podcast. Tadhail air an duilleag-phrògraim airson barrachd fiosrachaidh no airson podcast fhaighinn

Other letters Litrichean eile