FaclairDictionary EnglishGàidhlig

641: Cladh Cille Choirill (1) 641: Cladh Cille Choirill (1)

B1 - Intermediate - The Little LetterB1 - Eadar-mheadhanach - An Litir Bheag

Litir shìmplidh sheachdaineach do luchd-ionnsachaidh le clàr-fuaime, tar-sgrìobhadh is eadar-theangachadh. A simple weekly letter to Gaelic learners with audio, transcription and translation.

Tha an litir bheag ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. The little letter is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Audio is playing in pop-over.

Cladh Cille Choirill (1)

Gaelic Gàidhlig

Dè an cladh as brèagha ann an Alba? ʼS e ceist dhoirbh a tha sin, nach e? ʼS iomadh buadh a th’ aig cladh – an t-àite sa bheil e, na seallaidhean – agus na daoine a th’ air an tiodhlacadh ann.

Tha Cladh nam Manach Liath ann an Dùn Èideann gu math snog. Tha e na thèarmann sìtheil ann an meadhan baile mòr. Agus tha an sàr-bhàrd, Donnchadh Bàn Mac an t-Saoir, air a thiodhlacadh ann.

Bha mi aig tiodhlacadh aig bana-charaid an-uiridh ann an Dùthaich MhicAoidh. Tha an cladh air cladach Caolas Thunga. Tha an cuan air aon taobh dheth agus sealladh de Bheinn Laghail aig a’ cheann eile.

Agus ainmichidh mi Cladh a’ Chlachain air Comraich Ma-ruibhe, far a bheil mòran de na sinnsirean agam fhìn air an tiodhlacadh. Aig bun nam beann a tha e, faisg air abhainn is cladach, agus seallaidhean àlainn às de Ratharsair agus an Cuiltheann.

Sin trì cladhan a tha a’ tighinn gu m’ aire sa mhionaid. Bidh ur roghainn fhèin agaibh fhèin, ʼs cinnteach.

O chionn ghoirid, bha mi aig cladh a bha ùr dhomh. Abair gun robh e àlainn. Tha Cladh Cille Choirill ann am Bràigh Loch Abar. Tha e ann an Gleann Spiothain gu tuath air rathad an A86, a tha a’ dol eadar An Lagan agus Drochaid an Aonachain. Agus carson a tha an cladh cho drùidhteach? Uill, tha dà adhbhar ann.

Anns a’ chiad dol a-mach, tha e air a chuairteachadh le beanntan àrda brèagha. Ach tha adhbhar eile ann. Tha dithis bhàrd gu math ainmeil air an tiodhlacadh ann, co-dhiù a rèir beul-aithris. ʼS e fear dhiubh Dòmhnall mac Fhionnla’ nan Dàn – sealgair is bàrd a bhuineadh don t-siathamh linn deug. Sgrìobh e an dàn ainmeil – Òran na Comhachaig.

ʼS e am fear eile bàrd nan Dòmhnallach – Iain Lom, bàrd na Ceapaich. Sgrìobh esan òrain a bha a’ dèanamh luaidh air cinn-chinnidh nan Dòmhnallach, agus dìmeas air cinn-chinnidh nan Caimbeulach.

Ged nach eilear cinnteach cà’ bheil an dithis bhàrd seo air an tiodhlacadh sa chladh, tha clachan-cuimhne ann dhaibh. Bidh tuilleadh agam mun chladh seo an-ath-sheachdain.

Cladh Cille Choirill (1)

English Beurla

What is the most beautiful graveyard in Scotland? That’s a difficult question, isn’t it? A graveyard has many attributes – its location, the views – and the people who are buried there.

Greyfriars’ Kirkyard in Edinburgh is very nice. It’s a peaceful sanctuary in the middle of a city. And the poet par excellence, Duncan Ban MacIntyre, is buried there.

I was at the funeral of a female friend last year in the Mackay Country (N. Sutherland). The graveyard is on the shores of the Kyle of Tongue. The ocean is on one side of it and a view of Ben Loyal at the other end.

And I’ll mention the Clachan Cemetery in Applecross, where many of my own ancestors are buried. It’s at the base of the hills, near a river and shore, with beautiful views from it of Raasay and the Cuillin.

That’s three graveyards that come to mind immediately. You’ll have your own choice, for sure.

Recently I was in a cemetery that was new to me. It was very beautiful. Cladh Cille Choirill is in the Braes of Lochaber. It’s in Glen Spean north of the A86 that runs between Laggan and Spean Bridge. And why is the cemetery so impressive? Well, there are two reasons.

Firstly, it is surrounded by high beautiful mountains. But there is another reason. Two famous bards are buried there, at least according to oral tradition. One of them is Dòmhnall mac Fhionnla’ nan Dàn – a hunter and poet that belonged to the sixteenth century. He wrote the famous poem – Òran na Comhachaig [the song of the owl].

The other is the MacDonald poet – Iain Lom, the Keppoch bard. He wrote songs that were praising the MacDonald chiefs, and dispraising the Campbell chiefs.

Although it is not certain where these two poets are buried in the cemetery, there are memorial stones to them. I’ll have more about this graveyard next week.

Cladh Cille Choirill (1)

Gaelic Gàidhlig

Dè an cladh as brèagha ann an Alba? ʼS e ceist dhoirbh a tha sin, nach e? ʼS iomadh buadh a th’ aig cladh – an t-àite sa bheil e, na seallaidhean – agus na daoine a th’ air an tiodhlacadh ann.

Tha Cladh nam Manach Liath ann an Dùn Èideann gu math snog. Tha e na thèarmann sìtheil ann an meadhan baile mòr. Agus tha an sàr-bhàrd, Donnchadh Bàn Mac an t-Saoir, air a thiodhlacadh ann.

Bha mi aig tiodhlacadh aig bana-charaid an-uiridh ann an Dùthaich MhicAoidh. Tha an cladh air cladach Caolas Thunga. Tha an cuan air aon taobh dheth agus sealladh de Bheinn Laghail aig a’ cheann eile.

Agus ainmichidh mi Cladh a’ Chlachain air Comraich Ma-ruibhe, far a bheil mòran de na sinnsirean agam fhìn air an tiodhlacadh. Aig bun nam beann a tha e, faisg air abhainn is cladach, agus seallaidhean àlainn às de Ratharsair agus an Cuiltheann.

Sin trì cladhan a tha a’ tighinn gu m’ aire sa mhionaid. Bidh ur roghainn fhèin agaibh fhèin, ʼs cinnteach.

O chionn ghoirid, bha mi aig cladh a bha ùr dhomh. Abair gun robh e àlainn. Tha Cladh Cille Choirill ann am Bràigh Loch Abar. Tha e ann an Gleann Spiothain gu tuath air rathad an A86, a tha a’ dol eadar An Lagan agus Drochaid an Aonachain. Agus carson a tha an cladh cho drùidhteach? Uill, tha dà adhbhar ann.

Anns a’ chiad dol a-mach, tha e air a chuairteachadh le beanntan àrda brèagha. Ach tha adhbhar eile ann. Tha dithis bhàrd gu math ainmeil air an tiodhlacadh ann, co-dhiù a rèir beul-aithris. ʼS e fear dhiubh Dòmhnall mac Fhionnla’ nan Dàn – sealgair is bàrd a bhuineadh don t-siathamh linn deug. Sgrìobh e an dàn ainmeil – Òran na Comhachaig.

ʼS e am fear eile bàrd nan Dòmhnallach – Iain Lom, bàrd na Ceapaich. Sgrìobh esan òrain a bha a’ dèanamh luaidh air cinn-chinnidh nan Dòmhnallach, agus dìmeas air cinn-chinnidh nan Caimbeulach.

Ged nach eilear cinnteach cà’ bheil an dithis bhàrd seo air an tiodhlacadh sa chladh, tha clachan-cuimhne ann dhaibh. Bidh tuilleadh agam mun chladh seo an-ath-sheachdain.

PDF

Download the text of this week's letter as a PDF:Thoir a-nuas Litir mar PDF:

Download File

PDF documents are especially suited for printing out. Most computers can open PDF files, but if you have problems viewing them you may need to install reader software such as Tha faidhleachan PDF gu sònraichte math airson clò-bhualadh. Tha e furasta gu leòr do chuid de choimpiutairean faidhleachan PDF fhosgladh, ach ma tha trioblaid agad ‘s dòcha gum biodh e feumail bathar-bog mar Adobe Acrobat Reader. fhaighinn.

Litir do Luchd-ionnsachaidh

This letter corresponds to Tha an Litir seo a’ buntainn ri Litir do Luchd-ionnsachaidh 945

Podcast

BBC offers this litir as a podcast: Visit the programme page for more info and to download or subscribe. Tha am BBC a’ tabhainn seo mar podcast. Tadhail air an duilleag-phrògraim airson barrachd fiosrachaidh no airson podcast fhaighinn

Other letters Litrichean eile