Saying what you have Ag innse dè th’ agad
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Màiri-Anna | Siuthadaibh. | On you go. |
Woman 1 | Ò, tha Gàidhlig agaibh! Siuthadaibh fhèin. A bheil sibh ag iarraidh cèic? Siuthadaibh. | Oh, you have Gaelic! On you go yourself. Do you want cake? On you go. |
Màiri-Anna | Ò, chan eil, tapadh leibh. | Oh, no, thank you. |
Woman 1 | Tha bagaichean gu leòr agaibh, co-dhiù. | You’ve got enough bags, anyway. |
Màiri-Anna | Tha. | Yes. |
Woman 1 | Tha seo snog. | This is nice. |
Màiri-Anna | Tapadh leibh. | Thank you. |
Woman 1 | An robh e daor? | Was it expensive? |
Màiri-Anna | Cha robh. | No. |
Woman | Ò, uill, tha bagaichean gu leòr agaibh, ceart gu leòr. A bheil càr agaibh? | Oh well, you’ve got enough bags, right enough. Do you have a car? |
Màiri-Anna | Chan eil. Chan eil fhathast. Am bus. Feumaidh mi a dhol dhachaigh air a’ bhus. | No. Not yet. The bus. I have to go home on the bus. |
Woman | Càit a bheil an duin’ agaibh? | Where’s your husband? |
Màiri-Anna | Tha e ag obair. | He’s working. |
Woman | Ò, tha obair aige? | Oh, he has a job? |
Màiri-Anna | Tha. Tha e ag obair aig BT. | Yes. He works for BT. |
Woman | Agus a bheil càr aige? | And does he have a car? |
Màiri-Anna | Ò, thà. Tha càr aige. Tha càr aig Iain ceart gu leòr. | Oh, yes. He has a car. John has a car right enough. |
Woman | A bheil obair agaibh? | Do you have a job? |
Màiri-Anna | Ò, thà. Tha obair agam. ’S e clèireach a th’ annam. | Oh, yes. I have a job. I’m a secretary. |
Woman | Glè mhath. Agus càit a bheil sibh ag obair? | Very good. And where do you work? |
Màiri-Anna | Shìos an rathad. Air Sràid Sauchiehall. | Down the road. On Sauchiehall Street. |
Woman | Ò, aidh. Tha mi fhìn à Barraigh. Agus, a bheil clann agaibh? | Oh, aye. I’m from Barra. And, do you have children? |
Màiri-Anna | Ò, thà. Tha clann againn. Tha dithis againn. Balach agus nighean. Feumaidh mi falbh. Tìoraidh ma-thà. Feumaidh mi a dhol dhachaigh. | Oh, yes. We have children. We have two. A boy and a girl. I have to go. Cheerio then. I have to go home. |
Iain | Halò? | Hello? |
Carol | Halò. Iain? | Hello. John? |
Iain | Carol. | Carol. |
Carol | Halò, Iain. A bheil Màiri-Anna aig an taigh? | Hello, John. Is Mary-Anne at home? |
Iain | Chan eil. Tha i ag obair fhathast. Ciamar a tha Bill? A bheil e aig an taigh? | No. She’s still at work. How is Bill? Is he at home? |
Carol | Glè mhath, tapadh leat. Ach, chan eil e aig an taigh. Tha e air falbh an-dràsta. Tha e ann an Lunnainn. Iain? | Very well, thank you. But, he’s not at home. He’s away just now. He’s in London. John? |
Iain | Uh huh? | Uh huh? |
Carol | A bheil thu ag iarraidh cupa cofaidh? | Do you want a cup of coffee? |
Iain | Ò, thà. Ceart gu leòr. Tapadh leat. A bheil thu aig an taigh? | Oh, yes. Very well. Thank you. Are you at home? |
Carol | Tha. | Yes |
Iain | OK, ma-thà. Glè mhath. Chì mi thu. | OK then. Very good. I’ll see you. |
Carol | Ok. Eh, Iain? | Ok. Eh, John? |
Iain | Uh huh? | Uh huh? |
Carol | Eh, tha mi duilich. Eh, gabh mo leisgeul. Ach, a bheil cofaidh agad aig an taigh? Chan eil cofaidh agam an-dràsta. | Eh, I’m sorry. Eh, excuse me. But, do you have coffee at home? I don’t have coffee just now. |
Iain | Dè th’ agad an sin, ma-thà? A bheil bainne agad? A bheil siùcar agad? | What have you got there, then? Do you have milk? Do you have sugar? |
Carol | Ò, tha mi duilich. Chan eil càil agam anns an taigh an-dràsta. | Oh, I’m sorry. I don’t have anything in the house just now. |
Iain | Ò, tha sin ceart gu leòr, a ghràidh. Tha cofaidh agam, agus bainne, agus siùcar. | Oh, that’s ok, dear. I’ve got coffee, and milk, and sugar. |
Carol | Tapadh leat, Iain. Tìoraidh an-dràsta. Iain? | Thank you, John. Cheerio for now. John? |
Iain | Halò, Carol! | Hello, Carol! |
Carol | A bheil a’ chlann aig an taigh, Iain? A bheil Eòghann agus Eilidh aig an taigh? | Are the kids home, John? Are Euan and Helen home? |
Iain | Chan eil. Chan eil iad aig an taigh fhathast. Tha Eòghann aig taigh Ridseird, agus tha Eilidh aig taigh Natalie. | No. They are not home yet. Euan is at Richard’s house, and Helen at Natalie’s house. |
Carol | Ò, uill, eh? Ach ciamar? | Oh, well, eh? But how? |
Iain | Tha e ceart gu leòr, a Charol. Tha iuchair aca. | It’s ok, Carol. They have a key. |
Carol | Ò, a bheil? A bheil iuchair aca, Iain? Ò, uill, tapadh leat, Iain. Tìoraidh an-dràsta. | Oh, do they? Do they have a key, John? Oh, well, thank you, John. Cheerio for now. |