Describing things that have happened A’ toirt cunntais air nithean a tha air tachairt
She has locked the doorTha i air an doras a ghlasadh
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
tha i air a ghlasadh she has locked it (masculine noun)
We have seen how air before a verbal noun indicates that an action has been completed. To say what someone/something else has done for/to you, mo is placed between air and the verbal noun.
tha mo bhean air mo thilgeil a-mach my wife has thrown me out
tha mo bhean air a toirt bhuam my wife has taken it from me (feminine noun)
To say what someone/something has done for/to someone else, do, a, ar, ur or an/am is placed between air and the verbal noun.
tha i air an dùnadh she has shut them
tha mi air a chur anns a’ phoca seo I have put it in this bag (masculine noun)
Passer-by | A bheil dad ceàrr? | Is there anything wrong? |
Man | Tha. Tha mo bhean air mo thilgeil a-mach às an taigh. | Yes. My wife has thrown me out of the house. |
Passer-by | Obh obh. | Oh dear. |
Man | Tha i air an doras a ghlasadh. Chan fhaigh mi a-steach idir. | She has locked the door. I can’t get in at all. |
Passer-by | Nach eil iuchair agad? | Don’t you have a key? |
Man | Chan eil. Tha mo bhean air a toirt bhuam. | No. My wife has taken it from me. |
Passer-by | A bheil doras eile ann? | Is there another door? |
Man | Tha. Ach tha i air a ghlasadh cuideachd. | Yes. But she has locked it too. |
Passer-by | ’S dòcha gu bheil uinneag fosgailte? | Maybe there’s a window open? |
Man | Chan eil. Tha i air an dùnadh gu lèir. | No. She has closed them all. |
Passer-by | Dè nì thu ma-thà? | What will you do then? |
Man | Chan eil fhios agam. Feumaidh mi faighinn a-steach. | I don’t know. I need to get in. |
Passer-by | Gnog air an doras agus ’s dòcha gun leig do bhean a-steach thu. Bu chòir dhut bruidhinn rithe. | Knock on the door and perhaps your wife will let you in. You should speak to her. |
Man | Cha bhruidhinn i rium idir. | She won’t speak to me at all. |
Passer-by | Chan eil fhios agam dè chanas mi. | I don’t know what to say. |
Man | Agus tha an t-acras orm. Chan eil mi air an dìnnear agam fhaighinn fhathast. Tha mo bhean air a toirt dhan chù. | And I’m hungry. I haven’t had my dinner yet. My wife has given it to the dog. |
Passer-by | Uill. Faodaidh tu tighinn dhachaigh còmhla riumsa agus nì mi biadh dhut. | Well. You can come home with me and I’ll make you a meal. |
Man | Tapadh leibh. Bhiodh sin math. | Thank you. That would be good. |
Passer-by | Thugainn ma-thà. | Let’s go then. |
Wife | Seo an t-aodach agad. Tha mi air a chur anns a’ phoca seo. Faodaidh do leannan ùr an iarnaigeadh dhut. | Here are your clothes. I’ve put them in this bag. Your new girlfriend can iron them for you. |