Customary activities Gnìomhan àbhaisteach
Merry Christmas when it comesNollaig Chridheil nuair a thig i
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
To say that something usually happens, use the present tense of is/’s with àbhaist. To say that someone usually does something say ’s àbhaist do …
chan àbhaist dhomh I don’t usually
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Màiri | Tha thu air a bhith a’ ceannach, a Chatrìona. | You’ve been shopping, Katrina. |
Catrìona | Halò a Mhàiri. ’S àbhaist dhomh a bhith a’ ceannach a h-uile rud fada ron Nollaig. Tha mi fadalach am-bliadhna. | Hello Mary. I usually buy everything long before Christmas. I’m late this year. |
Màiri | Tha is mise. Chan àbhaist dhomh a bhith a’ fàgail rudan cho fada idir, ach tha mi air a bhith uabhasach trang. Agus seall seo. Chan àbhaist dhuinn a bhith a’ faighinn tunnag aig an Nollaig idir, ach cha robh cearc-Fhrangach air fhàgail. Chan eil fhios agam an còrd tunnag ris an teaghlach idir. | Me too. We don’t usually leave things so late at all, but I’ve been terribly busy. And look at this. I don’t usually get duck at Christmas at all, but there wasn’t a turkey left. I don’t know if the family will enjoy duck at all. |
Catrìona | Tha mi cinnteach gun còrd. ’S toigh leam fhìn tunnag air a ròstadh. | I’m sure that they will. I like roast duck myself. |
Màiri | An e tunnag a tha agad fhèin, ma-thà? | Do you have duck yourself then? |
Catrìona | Chan e. Cha toigh le Dòmhnall tunnag. ’S e cearc-Fhrangach a cheannaich mi. | No. Donald doesn’t like duck. I bought a turkey. |
Màiri | Chan ann an seo a fhuair thu cearc-Fhrangach, an ann? | You didn’t get a turkey here, did you? |
Catrìona | ’S ann. Fhuair mi an tè mu dheireadh. | Yes. I got the last one. |
Màiri | Nach buidhe dhut. Bidh dìnnear mhath Nollaig agaibhse. | Lucky you. You’ll have a good Christmas dinner. |
Catrìona | Chan e Nollaig cheart a bhiodh ann gun chearc-Fhrangach. | It wouldn’t be Christmas without turkey. |
Màiri | Bidh an teaghlach agamsa ag ràdh nach e Nollaig cheart a bhios ann. | My family will say that it isn’t a proper Christmas. |
Catrìona | Am bi iad riaraichte gu leòr le tunnag? | Will they be satisfied enough with duck? |
Màiri | Cha bhi. Bidh iad a’ trod agus a’ gearain air sàilleabh nach d’ fhuair iad chearc-Fhrangach. | No. They will be arguing and complaining because they didn’t get turkey. |
Catrìona | Ma tha thu ga h-iarraidh, bheir mi dhut a’ chearc-Fhrangach. | If you want it, I’ll give you the turkey. |
Màiri | Ò uill. Ma tha thu cinnteach. A bheil thu ag iarraidh na tunnaig seo? | Oh well. If you are sure. Do you want this duck? |
Catrìona | Tha mi a’ creidsinn gu bheil. | I think so. |
Catrìona’s husband | An d’ fhuair thu a’ chearc-Fhrangach ma-thà, a ghràidh? | Did you get the turkey then, dear? |
Catrìona | Cha d’ fhuair. ’S e tunnag a th’ agam. | No. I have duck. |
Catrìona’s husband | Dè? | What? |
Màiri | Fhuair mise a’ chearc-Fhrangach mu dheireadh. Nollaig Chridheil nuair a thig i. | I got the last turkey. Merry Christmas when it comes. |