Debating and arguing A’ deasbad agus a’ trod
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Teacher | A Sheòrais. Carson a tha thu anmoch? | George. Why are you late? |
Seòras | Chan eil fhios agam. | I don’t know. |
Teacher | Dè tha thu a’ ciallachadh “Chan eil fhios agam”? Càit an robh thu? | What do you mean “I don’t know”? Where were you? |
Seòras | Cha tàinig am bus. | The bus didn’t come. |
Teacher | Cha tàinig am bus? Dè tha thu a’ ciallachadh “Cha tàinig am bus”? A Mhàiri, an tàinig am bus agadsa? | The bus didn’t come? What do you mean “The bus didn’t come”? Mary, did your bus come? |
Màiri | Thàinig. | Yes. |
Teacher | A Sheumais, an tàinig am bus agadsa? | James, did your bus come? |
Seumas | Thàinig. | Yes. |
Teacher | Ach cha tàinig bus Sheòrais. Uill, tha mi duilich a Sheòrais. Ach chan eil mi gad chreidsinn. | But George’s bus didn’t come. Well, I’m sorry George. But I don’t believe you. |
Father | A Mhàiri! | Mary! |
Màiri | Dè? | What? |
Father | Seall an làr! | Look at the floor! |
Màiri | Chan e mise a rinn e. | It's not me that did it. |
Father | Cò rinn e ma-thà? | Who did it then? |
Màiri | Calum. | Calum. |
Father | Chan eil mi gad chreidsinn. | I don’t believe you. |
Mother | Cò bha ag ithe nan seòclaidean? A Chaluim, an e thusa a bh’ ann? | Who was eating the chocolates? Calum, was it you? |
Calum | Chan e. ’S e Màiri a bh’ ann. | No. It was Mary. |
Mother | A Chaluim. | Calum. |
Calum | An fhìrinn a th’ agam. | I’m telling the truth. |
Mother | Chan eil mi gad chreidsinn. | I don’t believe you. |