Making comparison A’ dèanamh coimeas
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Rhoda MacDonald | Nas giorra. | Shorter. |
Woman 1 | A bheil thu ga iarraidh nas fhaide na sin? | Do you want it longer than that? |
Woman 2 | Chan eil fhios agam. Tha i s' coimhead fada gu leòr. | I don’t know. It looks long enough. |
Woman 1 | Cuir ort do bhrògan gus am faic mi. | Put your shoes on till I see. |
Woman 2 | Ciamar a tha sin? | How is that? |
Woman 1 | Chan eil thu ga iarraidh nas fhaide co-dhiù. | You don’t want it longer anyway. |
Mother | Tha sin math. | That’s good. |
Hairdresser | A bheil e goirid gu leòr? | Is it short enough? |
Mother | Tha. | Yes. |
Hairdresser | Agus dè cho fad ’s a tha sibh ga iarraidh aig a’ chùlaibh? Sìos chun a’ choileir? | And how long do you want it at the back? Down to the collar? |
Mother | Nas giorra na sin. | Shorter than that. |
Woman | Thig air ais agus feuch ort an tè ghorm seo. Tha i ro fhada, seall. Tha an tè seo nas giorra. Siuthad. Greas ort. | Come back and try on this blue one. It’s too long, look. This one is shorter. Go on. Hurry up. |
Wife | Iain? | John? |
Iain | Dè? | What? |
Wife | Cha tig am fòn a-steach dhan chidsin. Am faod sinn uèir nas fhaide fhaighinn? | The phone won’t come into the kitchen. May we get a longer wire? |
Iain | Faodaidh. Gheibh mi uèir ùr nuair a thèid mi sios am baile feasgar. | Yes. I’ll get a new wire when I go down town in the afternoon. |
Wife | Ò, tha sin mòran nas fhaide. | Oh, that’s much longer. |
Iain | A bheil e fada gu leòr? | Is it long enough? |
Wife | Ò, tha gu dearbh. | Oh, definitely. |