Opinions and suggestions Barailean agus molaidhean
Càirdeas (Friendship)Càirdeas
Consolidate what you have learnt in this episode of Càirdeas.
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Ceit | Chan urrainn dhomh a dhol ann. | I can’t go. |
Murchadh | Feumaidh tu a dhol ann, a Cheit. Cha bhi e furasta, ach nì e feum dhut. | You need to go, Kate. It won’t be easy, but it will help you. |
Iain | Tha Murchadh ceart, a Cheit. | Murdo’s right, Kate. |
Bill | Feumaidh mi falbh, a Sheonag. Thuirt mi ri Iain gum faicinn e aig an eaglais. | I have to go, Joan. I said to John that I’d see him at the church. |
Seonag | Thèid sinn a-steach agus faodaidh tusa falbh. Cha bhi fios aig Coinneach. | We’ll go in and you can leave. Kenneth won’t know. |
Bill | A Choinnich, thuirt mi riut gum biodh rudeigin math aig Antaidh Seonag dhut, nach tuirt? | Kenneth, I told you that Auntie Joan would have something nice for you, didn’t I? |
Seonag | Uill, rinn mi cèic a-raoir agus ma thèid sinn a-steach an-dràsta, gheibh thu pìos mòr dheth. | Well, I made a cake last night and if we go in now, you’ll get a big piece of it. |
Iain | Thuirt Bill gum biodh e an seo. Saoil a bheil e ann fhathast? | Bill said that he would be here. I wonder if he is here yet? |
Murchadh | Bidh e anns an eaglais, Iain. Thugainn. | He’ll be in the church, John. Come on. |
Bill | Ò, mo chreach! | Oh, my goodness! |
Minister | Uaireannan, chan eil e furasta Dia a thuigsinn, Iain. Bha gaol eadar thu fhèin agus Anna. Tha sin ann fhathast. | Sometimes, it isn’t easy to understand God, John. There was love between you and Anne. That’s still there. |
Murchadh | Bha dùil agam gum biodh e an seo aig an uair cheart. Abair càirdeas! | I expected him to be here at the right time. Talk about friendship! |