menushow menuhide
GàidhligEnglish
facebook icon twitter icon email icon

LEARNGAELIC WITH AN LÀ LEARNGAELIC LEIS AN LÀ

News (AN LÀ) Naidheachdan (AN LÀ)

Search Lorg

Aithris na h-aimsire: an latha as teotha ann an Alba am-bliadhna

[Derek Mac an Tòisich – neach-aithris] Halò, feasgar math dhuibh. Uill an-diugh ruig an teothachd fichead ’s a sia Celsius ann an iar-thuath na Gàidhealtachd ann an Ceann Loch Iù a’ ciallachadh gur e an latha as teotha ann an Alba a bh’ ann an-diugh. Agus airson na h-oidhche a-nochd, an sgòth mu Cheann a Deas na dùthcha gu bhith a’ dèanamh a shlighe nas fhaide siar. Agus an sgòth seo tiugh gu leòr aig amannan gus meallan adhbharachadh ann an Eàrra-Ghàidheil, ach anns an fharsaingeachd, ’s ann tioram a bhios i. Agus cha bhi i cho fuar ’s a bha i tro na h-oidhche a-raoir agus i gu bhith a’ tuiteam gu mu chòig Celsius aig a’ char as ìsle air taobh sear na dùthcha.

[Derek Mac an Tòisich – neach-aithris] A-steach chun a-màireach ma-tà agus an sgòth mu chladaichean an taobh siar gu bhith briseadh suas mean air mhean. Agus anns an fharsaingeachd, ’s ann tioram soilleir a bhios i le boillsgidhean matha grèine. Cothrom meall mu na h-Eileanan Siar ach an teothachd rud beag nas ìsle gu sònraichte air taobh sear na dùthcha ach bha naoi-deug no fichead Celsius ga ruighinn air an taobh siar ge-tà.

[Derek Mac an Tòisich – neach-aithris] Seach gu beul na h-oidhche, bidh dhà no trì meallan ann fhathast mu na h-Eileanan Siar ach anns an fharsaingeachd, ’s ann tioram a mhaireas i.

[Derek Mac an Tòisich – neach-aithris] Dihaoine a’ tòiseachadh tioram, soilleir, boillsgidhean matha grèine, ma dh’fhaodte beagan sgleò is ceò, a’ cruinneachadh mu chladaichean an taobh sear, ach fhathast an teothachd ìosal a tha seo ach aig a’ char as àirde gum b’ urrainn mu naoi-deug no fichead Celsius air an taobh siar. Oidhche mhath.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weather report: the hottest day in Scotland this year

[Derek MacIntosh – Reporter] Hello, good afternoon to you. Well, today the temperature reached 26 degrees Celsius in the north-west of the Highlands in Kinlochewe meaning that today was the hottest in Scotland. And for the night tonight, the cloud in the north of the country will make its way further west. And this cloud is thick enough at times to create showers in Argyll, but in general, it will be dry. And it won’t be as cold as it was through the night last night and it will fall to about five Celsius at the lowest point in the east side of the country.

[Derek MacIntosh – Reporter] Into tomorrow then and the cloud around the shores of the west coasts will break up bit by bit. And in general, it will be dry, sunny with good spells of sunshine. There is a chance of rain around the Western Isles but the temperature a wee bit lower, especially on the east of the country but it will get up to about nineteen or twenty Celsius on the west, though.

[Derek MacIntosh – Reporter] Compare that to nightfall, there will be two or three showers yet around the Western Isles but in general it will remain dry.

[Derek MacIntosh – Reporter] Friday will begin dry, sunny, good spells of sunshine, perhaps a wee bit of fog and mist, gathering around the east coasts, but still at this low temperature but at the highest point could be nineteen or twenty degrees on the west coast. Good night.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aithris na h-aimsire: an latha as teotha ann an Alba am-bliadhna

(Weather report: the hottest day in Scotland this year)

Vocabulary Briathrachas

teothachd - temperature

Ceann Loch Iù - Kinlochewe

airson na h-oidhche - for the night

meall - rain

meallan - rain showers

beul na h-oidhche - nightfall

mean air mhean - Bit by bit

CuideachadhHow to use this site

Tha Learn Gaelic le An Là ag amas air luchd-ionnsachaidh na Gàidhlig a tha, le beagan misneachd, deiseil airson ceum air adhart a ghabhail. Tha an t-susbaint freagarrach dhan h-uile neach-ionnsachaidh, ach bidh e nas cuideachaile do dhaoine a tha seachad air an ìre Tòiseachaidh.Learn Gaelic with An Là is aimed at learners who have already gained some confidence in Gaelic and want to take their learning to the next level. The material is suitable for all learners, but those who have progressed beyond the Beginner level will find this section particularly useful.

Bidh sinn a’ cur sgeulachdan bhon phrògram BBC An Là beò gach seachdain, le tar-sgrìobhadh Gàidhlig is eadar-theangachadh Beurla. Bidh dath an teacsa ag atharrachadh nuair a thèid facal a chluich. ‘S urrainnear cliogadh air facal sònraichte agus cluichidh am bhidio bhon sin a-mach. Dh’fhaodadh gum biodh seo cuideachail dha luchd-ionnsachaidh airson fuaimneachadh a dhearbhadh. Stories from the BBC ALBA Gaelic news programme "An Là" are uploaded on a weekly basis, with a Gaelic transcript and an English translation. As each Gaelic word is spoken, the accompanying text changes colour. Individual words can be selected with a simple click and the video will play from that point onwards. Learners may find this useful for checking pronunciation.

Bidh gach paragraf Gàidhlig a’ gluasad ri linn na h-aithris, ach faodar cuideachd na bàraichean-sgrolaidh a ghluasad gu earrann shònraichte den aithris.Each Gaelic paragraph automatically scrolls in conjunction with the news report, but the manual scrolling bars can also be used to move the text to a particular section of the report.

Chithear an tar-sgrìobhadh Gàidhlig anns a’ chiad dol a-mach. Ach, gheibhear eadar-theangachadh Beurla den tar-sgrìobhadh le bhith a’ taghadh Beurla no Gàidhlig agus Beurla.The Gaelic transcript is shown by default. However, you can see a translation of the transcript by selecting the English or Gaelic and English tabs.

Tha briathrachas cuideachd ri fhaotainn, le faidhlichean fuaim Gàidhlig na chois. Tha a’ bhriathrachas air a thaghadh bhon aithris fhèin, le measgachadh leithid ainmean-àite, briathrachas naidheachd, gnathasan-cainnt is abairtean. Key vocabulary is also provided, with accompanying Gaelic audio. This is a selected from the vocabulary contained in the news report and may include a selection of place names, news terminology, useful colloquialisms and phrases.

Tha luchd-leasachaidh an làraich a’ moladh gun tèid am brabhsair-lìn as ùire a chleachdadh airson an t-susbaint seo fhaicinn. Am measg nam brabhsairean ùra (saor an-asgaidh) as urrainnear a chleachdadh, tha Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer agus Safari.The developers of the site recommend that an up-to-date web browser is used to ensure the content displays to its optimum. Suitable browsers (which are free to use) include the latest versions of Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer and Safari.

Gheibhear an làraich seo air tablaidean is fònaichean-làimhe ach, a chionn ‘s gur e bhidiothan làn-sgrion a-mhàin a sheallas iPhone, bithear a’ cluich faidhle-fuaim seach bhidio.The site should work on mobile devices, but since iPhones will only show video full-screen and hide the transcript, we play an audio file instead of the video.

Credits

This site uses technology from jPlayer and Mozilla Popcorn, and builds on an idea and code developed by Mark Boas and associates at Happyworm.

All videos used are courtesy of BBC An Là and the British Broadcasting Corporation, who retain all rights to them.

Site design and coding by Sealgar Ltd.

Video, audio and transcripts provided by bbc.co.uk/alba.