menushow menuhide
GàidhligEnglish
facebook icon twitter icon email icon

An Litir Bheag (The Little Letter) An Litir Bheag

Ruairidh MacIlleathain Sreath de litrichean a bheir taic do luchd-ionnsachaidh na Gàidhlig. Bidh iad seo cuideachail do luchd-ionnsachaidh a tha seachad air ìre-tòiseachaidh agus a tha ag iarraidh barrachd Gàidhlig a leughadh. Tha faidhle fuaim, teacsa agus eadar-theangachadh an cois gach litir. Sna tràth-litrichean, tha puingean cànain is abairtean a’ gabhail àite eadar-theangachadh slàn. A series of letters that offer support to Gaelic learners. These will be helpful to learners who are beyond a beginners’ level and want to read more. Audio, text and translation accompany each letter. In the early letters, language points and phrases are provided instead of a full translation.

New Letters Litrichean Ùra

  • Go to a letter Theirig gu litir

Search Lorg

Mary of Callert (Litir Bheag 633) Màiri Challaird (1) (Litir Bheag 633)

Mary of Callert Màiri Challaird (1)

I was telling you about Mary of Callert, one of the Camerons of Callert in Lochaber. There wasn’t a woman in the land who was nicer in appearance or nature. Everybody loved her. Well, everybody except her father. He was hard on her.

One day, her father put her out of the house. She went to live in Lundavra with her uncle. A ship came to Loch Leven. The clan chief’s wife bought cloth from them. The cloth was impregnated with the black fever [thought to be typhus]. Everybody in Callert House grew ill. Mary came home to help them. Everybody died – except Mary herself.

Mary had to live in the house by herself. Nobody would come near her. They feared that they themselves would get the fever. They wouldn’t let Mary out and they wouldn’t let anybody else in.

However, Mary had a lover – Patrick Campbell from Inverawe. He went there to save Mary. He went at night, rowing a boat quietly. He took her out through the chimney. She threw her clothes into the sea. Patrick put his own plaid around her to keep her warm.

He took her home. He gave her new clothes. They married almost immediately and he built her a house in the wood. They were by themselves for three months. They wanted to be sure that they weren’t infected. But, unfortunately, they weren’t married long. Patrick fell at the Battle of Inverlochy against Montrose. That was in 1645.

Mary suffered a broken heart on account of her spouse’s death. She composed a song for him. In the song, she says that Patrick was buried behind their house. It’s thought that he was wounded at Inverlochy and that he made his way home. He died there. Then Mary’s story gets even more poignant, as you’ll hear next week.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Màiri Challaird (1) (Litir Bheag 633)

Mary of Callert

Bha mi ag innse dhuibh mu Mhàiri Challaird, tè de Chamshronaich Challaird ann an Loch Abar. Cha robh tè anns an dùthaich a bha na bu shnoige ann an coltas no nàdar. Bha gràdh aig a h-uile duine oirre. Uill, a h-uile duine ach a h-athair. Bha esan cruaidh oirre.

Latha a bha seo, chuir a h-athair a-mach às an taigh i. Chaidh i a dh’fhuireach ann an Lunn Dà Bhrà còmhla ri a h-uncail. Thàinig long gu Loch Lìobhann. Cheannaich bean a’ chinn-chinnidh clò bhuapa. Bha an clò air a thruailleadh leis an fhiabhras dhubh. Dh’fhàs a h-uile duine ann an Taigh Challaird tinn. Thàinig Màiri dhachaigh airson cobhair a dhèanamh orra. Chaochail iad uile – ach Màiri fhèin.

B’ fheudar do Mhàiri fuireach anns an taigh leatha fhèin. Cha tigeadh duine faisg oirre. Bha an t-eagal orra gum faigheadh iad fhèin am fiabhras. Cha leigeadh iad Màiri a-mach agus cha leigeadh iad duine eile a-steach.

Ge-tà, bha leannan aig Màiri – fear Pàdraig Caimbeul à Inbhir Atha. Chaidh e ann airson Màiri a shàbhaladh. Chaidh e ann air an oidhche, ag iomradh bàta gu sàmhach. Thug e a-mach i tron t-similear. Thilg i a h-aodach don mhuir. Chuir Pàdraig a bhreacan fhèin timcheall oirre airson a cumail blàth.

Thug e dhachaigh i. Thug e aodach ùr dhi. Phòs iad cha mhòr sa bhad agus thog esan taigh dhi anns a’ choille. Bha iad leotha fhèin airson trì mìosan. Bha iad airson a bhith cinnteach nach robh an tinneas oirre. Ach, gu mì-fhortanach, cha robh iad pòsta fada. Thuit Pàdraig aig Blàr Inbhir Lòchaidh an aghaidh Montròs. Bha sin ann an sia ceud deug, ceathrad ʼs a còig (1645).

Dh’fhuiling Màiri cridhe briste air sgàth bàs a cèile. Rinn i òran dha. Anns an òran tha i ag ràdh gun deach Pàdraig a thiodhlacadh air cùl an taighe aca. Thathar a’ smaoineachadh gun robh e air a leòn aig Inbhir Lòchaidh agus gun do rinn e a shlighe dhachaigh. Chaochail e an sin. An uair sin, tha eachdraidh Màiri a’ fàs nas tiamhaidhe buileach, mar a chluinneas sibh an-ath-sheachdain.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PDF

Download the text of this week's letter as a PDF: Thoir a-nuas Litir mar PDF: Adobe PDF of this letter

PDF documents are especially suited for printing out. Most computers can open PDF files, but if you have problems viewing them you may need to install reader software such as Tha faidhleachan PDF gu sònraichte math airson clò-bhualadh. Tha e furasta gu leòr do chuid de choimpiutairean faidhleachan PDF fhosgladh, ach ma tha trioblaid agad ‘s dòcha gum biodh e feumail bathar-bog mar Adobe Acrobat Reader. fhaighinn.

Litir do Luchd-ionnsachaidh

This letter corresponds to Tha an Litir seo a’ buntainn ri Litir do Luchd-ionnsachaidh 937

Podcast

BBC offers this litir as a podcast – visit the programme page for more info and to download or subscribe. Tha am BBC a’ tabhainn seo mar podcast. Tadhail air an duilleag-phrògraim airson barrachd fiosrachaidh no airson podcast fhaighinn

Other Letters Litrichean eile

data loading indicator

Àireamh / Number

Facal / Word