FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Food Biadh

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

An Cèic Pina Colada aig Louise

Gaelic Gàidhlig

[Louise] Anns a’ bhobhla seo, tha mi air cupa gu leth de dh’fhlùr plain a chur ann, spàin-tì gu leth de baking powder, agus leth-spàin salainn. Agus tha sin uile air a mheasgachadh agus cumaidh mi sin dhan dàrna taobh. Ach an-dràsta, tha mi a’ dol a chur leth chupa ìme meadhanach blàth, seòrsa room temperature, agam a-staigh an seo. ’S tha mi dìreach a’ dol ga chur a-staigh san mixer airson mionaid no dhà dìreach airson ga dhèanamh uabhasach fhèin bog.

[Louise] Nist, tha sin a’ coimhead okay agus tha mi a-nis a’ dol a chur cupa de shiùcair, dìreach caster sugar, a-staigh ann.

[Louise] Tha mi a’ dol a chur na h-uighean a-staigh ann a-nis ach dìreach aon agus an uair sin ga mheasgachadh ’s an uair sin an tè eile dìreach gus am bi e air a mheasgachadh ceart.

[Griogair] Tha Louise a’ cur ann an treas chuid dhen fhlùr, dàrna leth a’ bhlàthach, trian eile flùr, an còrr dhen bhlàthach, agus mu dheireadh na tha air fhàgail dhen fhlùr.

[Louise] Uill tha aon ingredient special agam agus ma furachas tu mionaid…

[Louise] So tha mi a’ dol a chur dà spàin mhòr a-staigh an seo, dìreach a’ dol ga mheasgachadh dìreach gus am bi a h-uile rud a’ tighinn còmhla a-rithist.

[Griogair] Tha Louise a’ roinn a’ mheasgadh eadar trì soithichean cèic a tha deich òirlich tarsaing agus gan cur dhan àmhainn airson faisg air cairteal na h-uaireach aig ceud is seachdad sa còig Celsius.

[Griogair] Airson a’ chòmhdach, tha i air buaileadh le chèile trì gealagan uigh agus làn chopan siùcair mìn. Cuir i an uair sin am bobhla air beulaibh pana a tha a’ goil air a shocair. Tha i air buaileadh nan uighean gu math airson dhà no thrì mionaidean gus am bi an t-siùcar air leaghadh.

[Louise] Nise, so tha mi dìreach a’ dol a chur an t-ìm a-steach dìreach beag air bheag.

[Griogair] Dè na th’ ann de dh’ìm?

[Louise] Tha cupa gu leth de dh’ìm gun salann aig room temperature.

[Louise] Tha mi a’ dol a chur dà spàin-tì de ruma a-staigh ann a-nis. ’S dòcha dà gu leth.

[Louise] Tha mi dìreach a’ dol a mheasgachadh seo agus an uair sin tha sinn deiseil airson an rud a chur ri chèile.

[Louise] Anns a’ bhobhla tha seo, tha crogan crushed pineapple air a bhruich le cupa siùcar caster agus dà spàin-tì de cornflour. Tha mi a’ dol a thòiseachadh. Tha mi a’ dol a chur beagan buttercream dìreach timcheall air an taobh a-muigh dhen an spuing a tha seo agus a-nis tha mi a’ dol a chur leth dhen pineapple agus beagan toasted coconut.

[Louise] Tha mi dìreach a’ dol a dhòrtadh am buttercream air a’ mhullach.

[Griogair] Tha Louise a’ sgeadachadh a’ chèic le bleideagan chnò-chòco thioram agus a’ cur siris anns a’ mheadhan.

[Louise] O chan eil teagamh ann gu bheil rum a-staigh an seo ge-tà.

[Griogair] Tha fios agam, sin na bha mi ag ràdh - tha thu a’ faighinn cèic agus tha thu a’ faighinn ruma cuideachd. Pina Colada ann an cèic - dè eile a tha thu ag iarraidh? Tha a h-uile càil mu dheidhinn math fhèin.

[Louise] Faodaidh tusa tighinn a-rithist!

 

 

Louise’s Pina Colada Cake

English Beurla

[Louise] In this bowl, I’ve put a cup and a half of plain flour, a teaspoon and a half of baking powder and half a spoon of salt. And that’s all mixed and I’ll put it to one side. But just now, I’m going to put half a cup of butter, relatively warm, kind of room temperature, in here. And I’m just going to put it into the mixer for a minute or two just to make it really soft.

[Louise] That looks okay and I’m now going to put a cup of sugar, just caster sugar, into it.

[Louise] I’m going to put the eggs in but just one and then mix it and then the other just so that it’s properly mixed.

[Gregor] Louise puts a third of the flour in, half of the buttermilk, another third of the flour, the rest of the buttermilk, and, finally, the remainder of the flour.

[Louise] Well I have one special ingredient if you’ll wait for a minute…

[Louise] So I’m going to put two big spoons in here, I’m just going to mix it just so that everything comes together again.

[Gregor] Louise divides the mixture between three cake dishes that are 10 inches across and puts them into the over for about a quarter of an hour at 175 Celsius.

Gregor] For the icing, she mixes three egg whites and a full cup of fine sugar. She puts that then in a bowl on top of a pan which is boiling gently. She has beaten the eggs well for two to three minutes until the sugar has melted.

[Louise] Now, so I’m just going to put the butter in little by little.

[Gregor] How much butter is there?

[Louise] A cup and a half of unsalted butter at room temperature.

[Louise] I’m going to put two teaspoons of rum in now. Maybe two and a half.

[Louise] I’m just going to mix this and then we’re ready to put everything together.

[Louise] In this bowl there’s a jar of crushed pineapple which has been boiled with a cup of caster sugar and two teaspoons of cornflour. I’m going to start. I’m going to put a bit of buttercream around the outside of this sponge and now I’m going to put half of the pineapple and a little toasted coconut on it.

[Louise] I’m just going to pour the buttercream on the top.

[Gregor] Louise decorates the cake with dry coconut flakes and puts a cherry in the middle.

[Louise] Oh there’s no doubt that there’s rum in here though.

[Gregor] I know, that’s what I was saying – you get cake and you also get rum. Pina Colada in cake, what more could you want? Everything about this is great.

[Louise] You can come again!

 

 

An Cèic Pina Colada aig Louise

Gaelic Gàidhlig

[Louise] Anns a’ bhobhla seo, tha mi air cupa gu leth de dh’fhlùr plain a chur ann, spàin-tì gu leth de baking powder, agus leth-spàin salainn. Agus tha sin uile air a mheasgachadh agus cumaidh mi sin dhan dàrna taobh. Ach an-dràsta, tha mi a’ dol a chur leth chupa ìme meadhanach blàth, seòrsa room temperature, agam a-staigh an seo. ’S tha mi dìreach a’ dol ga chur a-staigh san mixer airson mionaid no dhà dìreach airson ga dhèanamh uabhasach fhèin bog.

[Louise] Nist, tha sin a’ coimhead okay agus tha mi a-nis a’ dol a chur cupa de shiùcair, dìreach caster sugar, a-staigh ann.

[Louise] Tha mi a’ dol a chur na h-uighean a-staigh ann a-nis ach dìreach aon agus an uair sin ga mheasgachadh ’s an uair sin an tè eile dìreach gus am bi e air a mheasgachadh ceart.

[Griogair] Tha Louise a’ cur ann an treas chuid dhen fhlùr, dàrna leth a’ bhlàthach, trian eile flùr, an còrr dhen bhlàthach, agus mu dheireadh na tha air fhàgail dhen fhlùr.

[Louise] Uill tha aon ingredient special agam agus ma furachas tu mionaid…

[Louise] So tha mi a’ dol a chur dà spàin mhòr a-staigh an seo, dìreach a’ dol ga mheasgachadh dìreach gus am bi a h-uile rud a’ tighinn còmhla a-rithist.

[Griogair] Tha Louise a’ roinn a’ mheasgadh eadar trì soithichean cèic a tha deich òirlich tarsaing agus gan cur dhan àmhainn airson faisg air cairteal na h-uaireach aig ceud is seachdad sa còig Celsius.

[Griogair] Airson a’ chòmhdach, tha i air buaileadh le chèile trì gealagan uigh agus làn chopan siùcair mìn. Cuir i an uair sin am bobhla air beulaibh pana a tha a’ goil air a shocair. Tha i air buaileadh nan uighean gu math airson dhà no thrì mionaidean gus am bi an t-siùcar air leaghadh.

[Louise] Nise, so tha mi dìreach a’ dol a chur an t-ìm a-steach dìreach beag air bheag.

[Griogair] Dè na th’ ann de dh’ìm?

[Louise] Tha cupa gu leth de dh’ìm gun salann aig room temperature.

[Louise] Tha mi a’ dol a chur dà spàin-tì de ruma a-staigh ann a-nis. ’S dòcha dà gu leth.

[Louise] Tha mi dìreach a’ dol a mheasgachadh seo agus an uair sin tha sinn deiseil airson an rud a chur ri chèile.

[Louise] Anns a’ bhobhla tha seo, tha crogan crushed pineapple air a bhruich le cupa siùcar caster agus dà spàin-tì de cornflour. Tha mi a’ dol a thòiseachadh. Tha mi a’ dol a chur beagan buttercream dìreach timcheall air an taobh a-muigh dhen an spuing a tha seo agus a-nis tha mi a’ dol a chur leth dhen pineapple agus beagan toasted coconut.

[Louise] Tha mi dìreach a’ dol a dhòrtadh am buttercream air a’ mhullach.

[Griogair] Tha Louise a’ sgeadachadh a’ chèic le bleideagan chnò-chòco thioram agus a’ cur siris anns a’ mheadhan.

[Louise] O chan eil teagamh ann gu bheil rum a-staigh an seo ge-tà.

[Griogair] Tha fios agam, sin na bha mi ag ràdh - tha thu a’ faighinn cèic agus tha thu a’ faighinn ruma cuideachd. Pina Colada ann an cèic - dè eile a tha thu ag iarraidh? Tha a h-uile càil mu dheidhinn math fhèin.

[Louise] Faodaidh tusa tighinn a-rithist!

 

 

Louise’s Pina Colada Cake

English Beurla

[Louise] In this bowl, I’ve put a cup and a half of plain flour, a teaspoon and a half of baking powder and half a spoon of salt. And that’s all mixed and I’ll put it to one side. But just now, I’m going to put half a cup of butter, relatively warm, kind of room temperature, in here. And I’m just going to put it into the mixer for a minute or two just to make it really soft.

[Louise] That looks okay and I’m now going to put a cup of sugar, just caster sugar, into it.

[Louise] I’m going to put the eggs in but just one and then mix it and then the other just so that it’s properly mixed.

[Gregor] Louise puts a third of the flour in, half of the buttermilk, another third of the flour, the rest of the buttermilk, and, finally, the remainder of the flour.

[Louise] Well I have one special ingredient if you’ll wait for a minute…

[Louise] So I’m going to put two big spoons in here, I’m just going to mix it just so that everything comes together again.

[Gregor] Louise divides the mixture between three cake dishes that are 10 inches across and puts them into the over for about a quarter of an hour at 175 Celsius.

Gregor] For the icing, she mixes three egg whites and a full cup of fine sugar. She puts that then in a bowl on top of a pan which is boiling gently. She has beaten the eggs well for two to three minutes until the sugar has melted.

[Louise] Now, so I’m just going to put the butter in little by little.

[Gregor] How much butter is there?

[Louise] A cup and a half of unsalted butter at room temperature.

[Louise] I’m going to put two teaspoons of rum in now. Maybe two and a half.

[Louise] I’m just going to mix this and then we’re ready to put everything together.

[Louise] In this bowl there’s a jar of crushed pineapple which has been boiled with a cup of caster sugar and two teaspoons of cornflour. I’m going to start. I’m going to put a bit of buttercream around the outside of this sponge and now I’m going to put half of the pineapple and a little toasted coconut on it.

[Louise] I’m just going to pour the buttercream on the top.

[Gregor] Louise decorates the cake with dry coconut flakes and puts a cherry in the middle.

[Louise] Oh there’s no doubt that there’s rum in here though.

[Gregor] I know, that’s what I was saying – you get cake and you also get rum. Pina Colada in cake, what more could you want? Everything about this is great.

[Louise] You can come again!

 

 

blàthach

buttermilk

bobhla

a bowl

measgachadh

mixing

cairteal

a quarter

trian

a third

gealagan

egg white

bleideagan chnò-chòco thioram

dried coconut flakes