ClàrMenu
FaclairDictionary EnglishGàidhlig

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Tha an Screen Machine a' sealltainn filmichean Gàidhlig

Gaelic Gàidhlig

[Angela NicIlleathain - Preseantair] Tha an Screen Machine, a’ charbad a tha dol mun cuairt na Gàidhealtachd ‘s nan Eilean a’ sealltainn filmichean a’ comharrachadh còig bliadhn’ deug bho a chaidh e air an rathad an toiseach. Air a’ chuairt às ùire aige ann an cuide de dh’ àiteachan, thathas a’ sealltainn filmichean goirid anns na h-Eileanan an Iar ron phrìomh fhilm. Chaidh Shona NicDhòmhnaill a choimhead fear dhiubh.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Tha an Screen Machine a’ toirt mu dheich sheachdainean cuairt a chur air eadar còig thar fhichead agus còig-deug thar fhichead coimhearsnachd. Tha seo a’ toirt filmichean mòra chun nan daoine. Airson còig bliadhna deug air an rathad a chomharrachadh, thathar a’ sealltainn filmichean beagan eadar-dhealaichte cuideachd.

[Flòraidh Forrest] Thàinig iadsan thugainn a dh’fhaighneachd gum biodh sinne dèonach feadhainn dhe na filmichean againne a shealltainn air an Screen Machine. Agus tha sin fìor mhath dhuinne a chionn tha còrr is trì ceud film againne a-nis a chaidh a dhèanamh air feadh nan Eilean no bhathar a’ dèanamh le daoine bho na h-Eileanan agus tha seo a’ toirt dhuinn cothrom a bhith gan shealltainn sna coimhearsnachdan sin.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] ‘S e aon de na filmichean sin ‘Aodainn’, le Pòl Steele. Ach thathar air dòchas atharrachadh a thoirt air gnè nam filmichean as ùire.

[Flòraidh Forrest] Bu thoigh leinne am- bliadhna a bhith a’ faicinn barrachd dhaoine bho choimhearsnachdan air feadh nan Eilean ag obair air filmichean is sinne a’ faicinn tha a’ tachairt anns na coimhearsnachdan ann an àiteachan mar Uibhist. Agus, tha mi a’ smaointinn, ma chì iad gu bheil na filmichean an uair sin gan sealltainn air an Screen Machine gur e platform math a th’ ann airson 's gu bheil cothroman ann an lùib FilmG. Bhiodh e math barrachd choimhearsnachdan fhaicinn a’ dèanamh filmichean am-bliadhna.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Tha na filmichean goirid Gàidhlig seo eadar trì agus còig mionaidean a dh’fhaid.

[Dòmhnall Steele] San latha an-diugh, tha deagh theans aca, rudeigin a dhèanamh anns a’ Ghàidhlig a chionn ‘s tha Gàidhlig a-nis gu math mòr. Air feadh Alba co-dhiù, ‘s air an dùthaich, chanainn. Agus mar a thuirt mi tha deagh theans aca clann òga an-diugh rudan mar seo a dhèanamh. Tha mi a’ smaointinn, ma chì feadhainn mun chuairt an seo, ma chì iad gun gabh rudeigin a dhèanamh agus ma dh’fhaoidhte a’ toirt sin orra, dh’fhaoidte film a dhèanamh dhaibh fhèin, ma gheibh iad an teans agus ‘s e dìreach an equipment fhaighinn.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Thuirt Stiùiriche Chuimhneachain Bliadhnail an Screen Machine, Jonathan Melville, ma chòrdas seo ri daoine bhiodh sinne ro dheònach filmichean goirid Gàidhlig eile a shealltainn air cuairtean eile. Shona NicDhòmhnaill, BBC An Là, Uibhist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Screen Machine shows Gaelic films

English Beurla

[Angela MacLean - Presenter] The Screen Machine, the engine that travels about the Highlands and Islands showing films is celebrating fifteen years since it first went on the road. On its newest trip to many places it is showing short films from the Western Isles before the main film. Shona MacDonald went to see one.

[Shona MacDonald – Reporter] The Screen Machine takes about ten week touring between fifteen to twenty-five communities. This takes big films to the people. To celebrate fifteen years on the road, they are showing films that are a little bit different too.

[Floraidh Forrest] They came to us asking if we would be willing to show some of our films on the Screen Machine. And that is really good for us as we have about more than three hundred films that have been made all over the Islands, or have been made by people from the Islands and this gives us a chance to show them in those communities.

[Shona MacDonald – Reporter] One of the films is “Faces” by Paul Steele. But there is hope to change the type of new films.

[Floraidh Forrest] I would like, this year, to see more people from communities all over the Islands working on films and we can see what is happening in the communities in places like Uist. And, I think, if they see that the films are then being shown on the Screen Machine, that it is a good platform for opportunities connected with FilmG. It would be good to see more communities making films this year.

[Shona MacDonald – Reporter] These Gaelic films are between three and five minutes in length.

[Donald Steele] In these times, there is a good chance, to do something in Gaelic as the language is getting really big. All over Scotland anyway, in the country, I’d say. And as I said, there is a good chance for young children to do things like this. I think, if they see something like this around, if they see that they can take something to do and if they do it, a film for themselves, if they get the chance and then it’s just the equipment they have to get.

[Shona MacDonald – Reporter] The 15 year Project Co-ordinator, Jonathan Melville, said that if people enjoyed this, they would be more than willing to show short Gaelic films on other tours. Shona MacDonald. BBC An Là, Uist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tha an Screen Machine a' sealltainn filmichean Gàidhlig

Gaelic Gàidhlig

[Angela NicIlleathain - Preseantair] Tha an Screen Machine, a’ charbad a tha dol mun cuairt na Gàidhealtachd ‘s nan Eilean a’ sealltainn filmichean a’ comharrachadh còig bliadhn’ deug bho a chaidh e air an rathad an toiseach. Air a’ chuairt às ùire aige ann an cuide de dh’ àiteachan, thathas a’ sealltainn filmichean goirid anns na h-Eileanan an Iar ron phrìomh fhilm. Chaidh Shona NicDhòmhnaill a choimhead fear dhiubh.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Tha an Screen Machine a’ toirt mu dheich sheachdainean cuairt a chur air eadar còig thar fhichead agus còig-deug thar fhichead coimhearsnachd. Tha seo a’ toirt filmichean mòra chun nan daoine. Airson còig bliadhna deug air an rathad a chomharrachadh, thathar a’ sealltainn filmichean beagan eadar-dhealaichte cuideachd.

[Flòraidh Forrest] Thàinig iadsan thugainn a dh’fhaighneachd gum biodh sinne dèonach feadhainn dhe na filmichean againne a shealltainn air an Screen Machine. Agus tha sin fìor mhath dhuinne a chionn tha còrr is trì ceud film againne a-nis a chaidh a dhèanamh air feadh nan Eilean no bhathar a’ dèanamh le daoine bho na h-Eileanan agus tha seo a’ toirt dhuinn cothrom a bhith gan shealltainn sna coimhearsnachdan sin.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] ‘S e aon de na filmichean sin ‘Aodainn’, le Pòl Steele. Ach thathar air dòchas atharrachadh a thoirt air gnè nam filmichean as ùire.

[Flòraidh Forrest] Bu thoigh leinne am- bliadhna a bhith a’ faicinn barrachd dhaoine bho choimhearsnachdan air feadh nan Eilean ag obair air filmichean is sinne a’ faicinn tha a’ tachairt anns na coimhearsnachdan ann an àiteachan mar Uibhist. Agus, tha mi a’ smaointinn, ma chì iad gu bheil na filmichean an uair sin gan sealltainn air an Screen Machine gur e platform math a th’ ann airson 's gu bheil cothroman ann an lùib FilmG. Bhiodh e math barrachd choimhearsnachdan fhaicinn a’ dèanamh filmichean am-bliadhna.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Tha na filmichean goirid Gàidhlig seo eadar trì agus còig mionaidean a dh’fhaid.

[Dòmhnall Steele] San latha an-diugh, tha deagh theans aca, rudeigin a dhèanamh anns a’ Ghàidhlig a chionn ‘s tha Gàidhlig a-nis gu math mòr. Air feadh Alba co-dhiù, ‘s air an dùthaich, chanainn. Agus mar a thuirt mi tha deagh theans aca clann òga an-diugh rudan mar seo a dhèanamh. Tha mi a’ smaointinn, ma chì feadhainn mun chuairt an seo, ma chì iad gun gabh rudeigin a dhèanamh agus ma dh’fhaoidhte a’ toirt sin orra, dh’fhaoidte film a dhèanamh dhaibh fhèin, ma gheibh iad an teans agus ‘s e dìreach an equipment fhaighinn.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Thuirt Stiùiriche Chuimhneachain Bliadhnail an Screen Machine, Jonathan Melville, ma chòrdas seo ri daoine bhiodh sinne ro dheònach filmichean goirid Gàidhlig eile a shealltainn air cuairtean eile. Shona NicDhòmhnaill, BBC An Là, Uibhist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Screen Machine shows Gaelic films

English Beurla

[Angela MacLean - Presenter] The Screen Machine, the engine that travels about the Highlands and Islands showing films is celebrating fifteen years since it first went on the road. On its newest trip to many places it is showing short films from the Western Isles before the main film. Shona MacDonald went to see one.

[Shona MacDonald – Reporter] The Screen Machine takes about ten week touring between fifteen to twenty-five communities. This takes big films to the people. To celebrate fifteen years on the road, they are showing films that are a little bit different too.

[Floraidh Forrest] They came to us asking if we would be willing to show some of our films on the Screen Machine. And that is really good for us as we have about more than three hundred films that have been made all over the Islands, or have been made by people from the Islands and this gives us a chance to show them in those communities.

[Shona MacDonald – Reporter] One of the films is “Faces” by Paul Steele. But there is hope to change the type of new films.

[Floraidh Forrest] I would like, this year, to see more people from communities all over the Islands working on films and we can see what is happening in the communities in places like Uist. And, I think, if they see that the films are then being shown on the Screen Machine, that it is a good platform for opportunities connected with FilmG. It would be good to see more communities making films this year.

[Shona MacDonald – Reporter] These Gaelic films are between three and five minutes in length.

[Donald Steele] In these times, there is a good chance, to do something in Gaelic as the language is getting really big. All over Scotland anyway, in the country, I’d say. And as I said, there is a good chance for young children to do things like this. I think, if they see something like this around, if they see that they can take something to do and if they do it, a film for themselves, if they get the chance and then it’s just the equipment they have to get.

[Shona MacDonald – Reporter] The 15 year Project Co-ordinator, Jonathan Melville, said that if people enjoyed this, they would be more than willing to show short Gaelic films on other tours. Shona MacDonald. BBC An Là, Uist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Show English

carbad - engine

comharrachadh - commemorating

coimhearsnachd - community

stiùiriche - co-ordinator

atharrachadh - changing